Merc! - thank you, goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Merc! - thank you, goodbye




thank you, goodbye
спасибо, прощай
Now that he's gone
Теперь, когда ты ушел,
We're all back to phase one
Мы все вернулись к первому этапу.
A bit has changed now that I'm gone
Кое-что изменилось теперь, когда меня нет,
You miss me, but I'm not the one
Ты скучаешь по мне, но я не та, кем была.
Once again, I now am free
Снова я свободна,
Seeing who'll plant the stem for the tree
Смотрю, кто посадит росток для дерева,
'Cause who knows who'll be the best for me
Потому что кто знает, кто будет лучшим для меня,
But hopefully not as shitty as you
Но, надеюсь, не такой дерьмовый, как ты.
Though I spend most of my days
Хотя я провожу большую часть своих дней,
Thinking 'bout the past
Думая о прошлом,
Who knows about my spiritual wake
Кто знает о моем духовном пробуждении,
Only time will tell
Только время покажет.
The world has taken you away
Мир забрал тебя,
For a reason
По какой-то причине.
I don't mind, 'cause simply I don't care anymore
Меня это не волнует, потому что мне просто все равно.
There's nothing left to say
Больше нечего сказать.
I have better things than to sit and wait
У меня есть дела поважнее, чем сидеть и ждать,
For someone to come, when there's no progress made
Кого-то, когда нет никакого прогресса,
And we all knew it had to end eventually
И мы все знали, что этому в конце концов придет конец.
Ignoring all the signs
Игнорируя все знаки,
But haven't I learned not to try and make time
Но разве я не научилась не пытаться найти время
For someone who's not gonna reciprocate
Для того, кто не ответит взаимностью?
Fuck you, don't come back
К черту тебя, не возвращайся.
Thank you goodbye
Спасибо, прощай.
Thank you goodbye, thank you goodbye
Спасибо, прощай, спасибо, прощай,
Thank you goodbye
Спасибо, прощай.
I said thank you goodbye
Я сказала спасибо, прощай.
Thank you goodbye, thank you goodbye
Спасибо, прощай, спасибо, прощай,
Thank you goodbye
Спасибо, прощай.
Bye hashtag, thank you goodbye
Пока, хэштег, спасибо, прощай.
What was I supposed to do?
Что я должна была сделать?
Either leave or sit there crying for you
Или уйти, или сидеть и плакать по тебе.
Couldn't even leave in a proper way
Не смогла даже уйти нормально.
You're a pathetic little bitch, what I have to say
Ты жалкий маленький ублюдок, вот что я хочу сказать.
If you ever have to question if you're worthy in a relationship
Если ты когда-нибудь будешь сомневаться в своей ценности в отношениях,
And if you still don't have an answer
И если ты все еще не нашел ответа,
Don't wait, he won't bother
Не жди, он не будет беспокоиться,
Because now, you have seen the truth
Потому что теперь ты увидел правду.
Maybe I'm glad that we broke up then
Может быть, я рада, что мы тогда расстались.
I realized that it was bound to end
Я поняла, что этому суждено было закончиться.
Knew there was something wrong when you were quiet
Знала, что что-то не так, когда ты молчал,
When I asked you out, I saw it but tried to ignore it
Когда я пригласила тебя на свидание, я видела это, но пыталась игнорировать.
At a point I wanted to leave you before then
В какой-то момент я хотела бросить тебя раньше,
Would've been the first time I put love to an end
Это был бы первый раз, когда я положила конец любви.
Would it have been the other way around
Было бы все наоборот,
But it doesn't matter now, cause now you're burned out
Но это не имеет значения сейчас, потому что теперь ты выгорел.
There's nothing left to say
Больше нечего сказать.
I have better things than to sit and wait
У меня есть дела поважнее, чем сидеть и ждать,
For someone to come, when there's no progress made
Кого-то, когда нет никакого прогресса,
And we all knew it had to end eventually
И мы все знали, что этому в конце концов придет конец.
Ignoring all the signs
Игнорируя все знаки,
But haven't I learned not to try and make time
Но разве я не научилась не пытаться найти время
For someone who's not gonna reciprocate
Для того, кто не ответит взаимностью?
Fuck you, don't come back
К черту тебя, не возвращайся.
Thank you goodbye
Спасибо, прощай.
Thank you goodbye, thank you goodbye
Спасибо, прощай, спасибо, прощай,
Thank you goodbye
Спасибо, прощай.
I said thank you goodbye
Я сказала спасибо, прощай.
Thank you goodbye, thank you goodbye
Спасибо, прощай, спасибо, прощай,
Thank you goodbye
Спасибо, прощай.
Bye hashtag, thank you goodbye
Пока, хэштег, спасибо, прощай.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.