Paroles et traduction en russe Merc! - the NIGHTMARE interlude... (BURNOUT...)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the NIGHTMARE interlude... (BURNOUT...)
Ночной кошмар... (Выгорание...)
Happy
place,
happy
place
Счастливое
место,
счастливое
место
Please
don't
cut...
please
don't
cut
Пожалуйста,
не
режь...
пожалуйста,
не
режь
No,
suck
it
up,
you're
not
supposed
to
care
Нет,
соберись,
тебе
не
должно
быть
дела
I
just
want
to
be
able
to
li-
Я
просто
хочу
быть
способным
жить-
(You're
nothing
but
a
weak,
weirdo
little
lovefool)
(Ты
всего
лишь
слабый,
странный
маленький
глупец
влюбленный)
(He
shouldn't
be
this
way,
they're
already
gay!)
(Он
не
должен
быть
таким,
они
уже
геи!)
(You'll
ALWAYS
be
Mer-)
(Ты
ВСЕГДА
будешь
Мер-)
(Look
at
them,
trying
to
change)
(Посмотри
на
них,
пытаются
измениться)
(No,
not
again,
I
wish
it
could
be
a
dream...)
(Нет,
только
не
снова,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
это
был
сон...)
It's
nothing
but
pressure,
pressure,
pressure,
pressure
Это
не
что
иное,
как
давление,
давление,
давление,
давление
I'm
trying,
but
it's
not
good
enough
Я
стараюсь,
но
этого
недостаточно
Please
kill
me,
I
swear
I'm
done
Пожалуйста,
убей
меня,
клянусь,
я
закончил
Would
it
be
necessary?
If
I
break
down
and
this
time
it's
deadly
Будет
ли
это
необходимо?
Если
я
сломаюсь,
и
на
этот
раз
это
будет
смертельно
Won't
be
surprised,
I'll
finally
know
why
Не
удивлюсь,
я
наконец-то
узнаю
почему
And
they
tell
me
to
shake
it
off
(it's
not
easy
for
me)
И
они
говорят
мне
стряхнуть
это
(мне
нелегко)
I'm
paralyzed,
I
swear
I'll
be
fine
Я
парализован,
клянусь,
я
буду
в
порядке
They
think
now
that
I'm
out
of
line
Они
думают,
что
теперь
я
перешел
черту
I
didn't
want
the
eyes,
please
look
away
Я
не
хотел
взглядов,
пожалуйста,
отвернись
I
really
wish
that
I
could
find
the
other
world
to
stay
Я
очень
хочу
найти
другой
мир,
чтобы
остаться
Look
into
my
eyes
Посмотри
мне
в
глаза
You
wouldn't
think
I'm
the
one
who
suffers
all
the
time?
Ты
бы
не
подумала,
что
я
тот,
кто
страдает
все
время?
But
you
know
what
they
say
Но
ты
знаешь,
что
говорят
It's
the
silent
ones
that
always
suffer
Это
молчаливые
всегда
страдают
And
they
say
I
have
it
good
all
the
way
И
говорят,
что
у
меня
все
хорошо
They
don't
know
Они
не
знают
My
soul
is
always
on
death
row
Моя
душа
всегда
в
камере
смертников
No
one
takes
me
seriously
Никто
не
воспринимает
меня
всерьез
But
I
always
think,
"one
day,
they'll
see..."
Но
я
всегда
думаю:
"Однажды
они
увидят..."
When
you're
always
the
one
who
has
to
choose
Когда
ты
всегда
тот,
кто
должен
выбирать
You
can't
help
but
think
of
others,
try
to
not
dread,
because
it's
not
about
you
Ты
не
можешь
не
думать
о
других,
стараешься
не
бояться,
потому
что
это
не
о
тебе
And
the
moment
you
don't
(why?)
И
в
тот
момент,
когда
ты
этого
не
делаешь
(почему?)
But
of
course,
the
worst
came
true
Но,
конечно
же,
худшее
сбылось
I
hate
being
right
Я
ненавижу
быть
правым
Why
God?
I
thought
everything
would
be
fine
Почему,
Боже?
Я
думал,
что
все
будет
хорошо
The
devil
couldn't
get
to
me
Дьявол
не
мог
добраться
до
меня
So
he
made
me
this
way,
and
I
was
too
young
to
see
Поэтому
он
сделал
меня
таким,
а
я
был
слишком
молод,
чтобы
понять
Look
into
my
eyes
Посмотри
мне
в
глаза
You
wouldn't
think
I'm
the
one
who
suffers
all
the
time?
Ты
бы
не
подумала,
что
я
тот,
кто
страдает
все
время?
But
you
know
what
they
say
Но
ты
знаешь,
что
говорят
It's
the
silent
ones
that
always
suffer
Это
молчаливые
всегда
страдают
And
they
say
I
have
it
good
all
the
way
И
говорят,
что
у
меня
все
хорошо
They
don't
know
Они
не
знают
My
soul
is
always
on
death
row
Моя
душа
всегда
в
камере
смертников
No
one
takes
me
seriously
Никто
не
воспринимает
меня
всерьез
But
I
always
think,
"one
day,
they'll
see..."
Но
я
всегда
думаю:
"Однажды
они
увидят..."
So
go
ahead,
laugh
at
me!
(Not
good
enough,
no,
you're
not
good
enough)
Так
что
давай,
смейся
надо
мной!
(Недостаточно
хорош,
нет,
ты
недостаточно
хорош)
Show
me
who
I'm
supposed
to
be
(You'll
be
them,
because
you
weren't
born
that
way)
Покажи
мне,
кем
я
должен
быть
(Ты
будешь
ими,
потому
что
ты
не
таким
родился)
Who
cares
if
it
sounds
bad
Кого
волнует,
если
это
звучит
плохо
You
know
damn
well
I'll
always
be
internally
sad
(You're
failing,
don't
ever
think
of
sailing)
Ты
чертовски
хорошо
знаешь,
что
я
всегда
буду
внутренне
грустить
(Ты
терпишь
неудачу,
даже
не
думай
о
плавании)
So
yell
at
me
(Such
a
degenerate)
Так
кричи
на
меня
(Такой
дегенерат)
Take
it
away
from
me
(would
you
ever
succeed?)
Забери
это
у
меня
(ты
когда-нибудь
добьешься
успеха?)
Project
society
(you're
being
just
like
them...)
Проект
общества
(ты
становишься
таким
же,
как
они...)
I
swear
I
don't
want
to
erase
myself
on
purpose
Клянусь,
я
не
хочу
стирать
себя
специально
No,
no,
no!
Нет,
нет,
нет!
I
don't
talk
because
I
know
if
I
do,
it'll
never
be
right
(SHUT
UP!)
Я
не
говорю,
потому
что
знаю,
если
я
это
сделаю,
это
никогда
не
будет
правильно
(ЗАТКНИСЬ!)
And
when
I
get
to
explain,
it'll
never
be
between
the
lines
(look,
look)
И
когда
я
смогу
объяснить,
это
никогда
не
будет
между
строк
(смотри,
смотри)
Stop,
stop,
stop!
(It's
not
working)
Стой,
стой,
стой!
(Это
не
работает)
(Is
it
over?
Is
it
over?)
(Это
конец?
Это
конец?)
(Please,
tell
me
it's
over)
(Пожалуйста,
скажи
мне,
что
это
конец)
(Let's
try
this
again)
(Давай
попробуем
еще
раз)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.