Merc! - third times a charm, it did me harm - Anniversary Version - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Merc! - third times a charm, it did me harm - Anniversary Version




third times a charm, it did me harm - Anniversary Version
Aller guten Dinge sind drei, es hat mir wehgetan - Jubiläumsversion
I said I always craved intimacy
Ich sagte, ich sehnte mich immer nach Intimität
I think maybe it's time that cannot be
Ich denke, vielleicht ist es eine Zeit, die nicht sein kann
I think I realized I know my worth
Ich glaube, ich habe erkannt, dass ich meinen Wert kenne
And I think I'll wait a while for the fourth
Und ich denke, ich werde eine Weile auf das Vierte warten
I'll take this flight, it's for my heart
Ich nehme diesen Flug, es ist für mein Herz
They don't how many times that I wanna press restart
Sie wissen nicht, wie oft ich neu starten möchte
It hurts so bad but I cannot cry
Es tut so weh, aber ich kann nicht weinen
I knew it, my mind was right another time
Ich wusste es, mein Verstand hatte wieder einmal Recht
They all say that it'll get better
Sie alle sagen, dass es besser wird
But I find myself getting worse
Aber ich merke, dass es mir schlechter geht
They say that l attract the wrong people
Sie sagen, dass ich die falschen Leute anziehe
I give them a chance to reject me so
Ich gebe ihnen eine Chance, mich abzulehnen, also
I waste my heart, I wanna break the bows
Ich verschwende mein Herz, ich möchte die Schleifen zerbrechen
But I feel so stupid not doing so
Aber ich fühle mich so dumm, es nicht zu tun
And I know pain is what makes us grow
Und ich weiß, Schmerz ist das, was uns wachsen lässt
But I think I'm changing my mojo
Aber ich denke, ich ändere mein Mojo
I notice all your eyes looking at me
Ich bemerke, dass all eure Augen mich ansehen
But I won't let my heart bleed
Aber ich werde mein Herz nicht bluten lassen
Maybe It's time I throw away love
Vielleicht ist es Zeit, dass ich die Liebe wegwerfe
And I'm not pathetic, Heaven knows above
Und ich bin nicht erbärmlich, der Himmel weiß es
It's time to free myself from this cage
Es ist Zeit, mich aus diesem Käfig zu befreien
Thinking about it just gives me rage
Daran zu denken, macht mich einfach wütend
But I'Il be calm and smile from afar
Aber ich werde ruhig sein und aus der Ferne lächeln
Forever healing my lasting scars
Für immer meine bleibenden Narben heilend
Third times a charm, it did me harm
Aller guten Dinge sind drei, es hat mir wehgetan
I knew it, but l ignored it from the start
Ich wusste es, aber ich habe es von Anfang an ignoriert
Third times a charm, it did me harm
Aller guten Dinge sind drei, es hat mir wehgetan
You can see my tears tick-tick, like a bomb
Du kannst meine Tränen ticken sehen, wie eine Bombe
Third times a charm, it did me harm
Aller guten Dinge sind drei, es hat mir wehgetan
I knew it, but l ignored it from the start
Ich wusste es, aber ich habe es von Anfang an ignoriert
Third times a charm, it did me harm
Aller guten Dinge sind drei, es hat mir wehgetan
You can see my tears tick-tick, like a bomb
Du kannst meine Tränen ticken sehen, wie eine Bombe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.