Mercan Dede - Ab-i Nâfi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercan Dede - Ab-i Nâfi




Ab-i Nâfi
Water of Nâfi
Önceden ben tektim öncesinde bir melektim
I was single before, an angel before that
Hep önümde bir şua ve nurdu var olan bebektim
There was always a ray and a light before me, I was a baby that existed
Her tarafta tarlalar var hep çiçekli ben de ektim
There are fields everywhere, all flowery, and I planted them
Artık suları beklemek gerekti benim için
Now it's time to wait for the water, for my sake
Düşman edinip düşman olmamak gerekti bunun için
You shouldn't make enemies for the sake of making enemies
Ben köstebektim yoktum ortalarda yurdum yerdi
I was a mole, I wasn't around, my homeland was my yard
Ve saklanırdım en derinde katlanırdım herbi derde
And I would hide in the deepest, I would endure every pain
Ve herbi çileye, yeryüzündeyim güneş de benle
And every torment, I'm on earth, the sun is with me
Kamaştı gözlerim bu bedenim hep savaştı
My eyes were dazzled, this body of mine always fought
Gölgemin arkasında görkemim kaldı
My glory remained behind the shadow
Ben bi kuştum artık, güneşle arama perde
I was a bird now, a veil between me and the sun
Geceyle aramız iyiydi bence
The night and I were on good terms, I think
Kanatlarımdı rüzgar bu gönlümdeyse aşk var
The wind was my wings, there's love in this heart of mine
Akılsa donmuş
But the mind is frozen
Bir yunustum buz tutan denizlerin dibinde suskun
I was a dolphin, silent in the depths of freezing seas
Oltalar ve ağlar birer mayın gibi
Fishing lines and nets like mines
Bir çığlık duydum, sanki yapmayın demiş gibi deniz de ağlar
I heard a scream, as if it said don't do it, the sea cries, too
Ben bir okyanustum şimdi yağmur oldum orman oldum
I was an ocean, now I'm rain, I'm a forest
Bir kuş oldum, akrep oldum, oğlak oldum, yaprak oldum, insan oldum
I became a bird, a scorpion, a Capricorn, a leaf, a human
Ben de yandım, ben de ağladım bi boşluktaydım
I burned, and I cried, I was in a void
Ve ben de toprak oldum
And I became dust, too





Writer(s): Ilicali Arkin, Bilgin Ozcalkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.