Mercedes Sosa feat. Ariel Ramírez & Los Arroyenos - Antiguos Dueños De Las Flechas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa feat. Ariel Ramírez & Los Arroyenos - Antiguos Dueños De Las Flechas




Antiguos Dueños De Las Flechas
Ancient Owners of the Arrows
Indio Toba,
Toba Indian,
Sombra errante de la selva,
Wandering shadow of the forest,
Pobre toba reducido,
Poor reduced Toba,
Dueño antiguo de las flechas.
Ancient owner of the arrows.
Indio toba,
Toba Indian,
Ya se han ido tus caciques,
Your chiefs have already left,
Tus hermanos chiriguanos,
Your Chiriguano brothers,
Abipones, mocobíes...
Abipones, Mocobíes...
Sombra de koktá y nohuete,
Shadow of koktá and nohuete,
Viejos brujos de los montes
Old wizards of the mountains
No abandonen a sus hijos,
Do not abandon your children,
Gente buena, gente pobre...
Good people, poor people...
Indio toba,
Toba Indian,
El guazuncho y las corzuelas,
The guazuncho and the corzuelas,
La nobleza del quebracho,
The nobility of the quebracho,
Todo es tuyo y las estrellas.
Everything is yours and the stars.
Indio toba ya viniendo de la Cangayé,
Toba Indian already coming from the Cangayé,
Quitillipi, Aviaterai, Coguazú, Charadai,
Quitillipi, Aviaterai, Coguazú, Charadai,
Gunicurú, Taponagá, Pirané, Samubú,
Gunicurú, Taponagá, Pirané, Samubú,
Natará, Guacará, Pinaltá,
Natará, Guacará, Pinaltá,
Natará, Guacará, Pinaltá...
Natará, Guacará, Pinaltá...
Indio toba no llorando aquel tiempo feliz,
Toba Indian not crying for that happy time,
Pilcomayo y Bermejo llorando por mí;
Pilcomayo and Bermejo crying for me;
Campamento de mi raza la América es,
Camp of my race America is,
De mi raza de yaguareté es la América, es...
Of my race of yaguareté America is, is...
Toba, dueño como antes del bagre y la miel,
Toba, owner as before of the catfish and honey,
Cazador de las charatas, la onza, el tatú
Hunter of the charatas, the ounce, the armadillo
Toba, rey de yararás, guazapú y aguarás.
Toba, king of rattlesnakes, guazapú and aguarás.
El Gualamba ya es mío otra vez.
The Gualamba is mine again.





Writer(s): ARIEL RAMIREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.