Mercedes Sosa, Ariel Ramírez & Tito Francia - Al Jardín De La República - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa, Ariel Ramírez & Tito Francia - Al Jardín De La República




Al Jardín De La República
To the Garden of the Republic
Desde el norte traigo en el alma
From the north, I bring in my soul
La alegre zamba que canto aquí,
The joyful zamba that I sing here,
Y que bailan los tucumanos
And that the people of Tucumán dance
Con entusiasmo propio de allí,
With enthusiasm that is their own,
Cada cual sigue a su pareja,
Each one follows their partner,
Joven o vieja, de todo vi.
Young or old, I saw it all.
Media vuelta y la compañera
Half a turn and the partner
Forma una rueda para seguir,
Forms a circle to continue,
Viene el gaucho, le hace un floreo
The gaucho comes, gives it a flourish
Y un zapateo comienza allí,
And a tap dance begins there,
Sigue el gaucho con su floreo
The gaucho continues with his flourish
Y el zapateo termina allí.
And the tap dance ends there.
Pa' las del norte si,
For the ones from the north, yes
Para las otras no,
For the others, no,
Para las Tucumanas,
For the women of Tucumán,
Mujer galana, naranjo en flor
Elegant women, orange blossom
Todo lo que ellas quieran
Anything they want,
Que la primera ya terminó.
The first one is already over.
No me olvido, viera, compadre,
Don't forget, my friend,
De aquellos bailes que hacen allí
About those dances they do there
Tucumanos y tucumanas,
Men and women of Tucumán,
Todos se afanan por divertir
Everyone strives to have fun
Y hacer linda esta triste vida,
And make this sad life beautiful,
Así se olvida que hay que morir.
So they forget that they must die.
Empanadas y vino en jarra,
Empanadas and wine in a jug,
Una guitarra, bombo y violín,
A guitar, drum, and violin,
Y unas cuantas mozas bizarras
And a few flirtatious girls
Pa' que la farra pueda seguir,
So that the party can continue,
Sin que falten esos coleros,
Without forgetting those hangers-on,
Viejos cuenteros, pa' que hagan reír.
Old storytellers to make you laugh.
Para las otras no,
For the others, no
Pa' las del norte si,
For the ones from the north, yes,
Para las de Simoca,
For the women of Simoca,
Mis ansias locas de estar allí
My crazy longing to be there
Para brindarles mi alma
To toast them with my soul
En esta zamba que canto aquí.
In this zamba that I sing here.
Send Translation
Send Translation
Add to playlist
Add to playlist
Tab
Tab
Print
Print
Correct
Correct
Composition: Virgilio Carmona · Is this not the composer?
Composition: Virgilio Carmona · Is this not the composer?





Writer(s): Virgilio Carmona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.