Paroles et traduction Mercedes Sosa feat. Berta Rojas, Liliana Herrero, Francesca Ancarola & Marta Gómez - Volver a los 17
Volver a los 17
Back to 17
Dulce
vecina
de
la
verde
selva
Sweet
neighbor
of
the
green
jungle
Huésped
eterna
del
abril
florido
Eternal
guest
of
the
blooming
April
Grande
enemiga
de
la
Zarzamora
Great
enemy
of
the
blackberry
Violeta
Parra
Violeta
Parra
Chillaneja,
locera
y
costurera
From
Chillán,
a
potter
and
a
seamstress
Bailarina
del
agua
transparente
Dancer
of
the
transparent
water
Árbol
lleno
de
pájaros
cantores
Tree
full
of
singing
birds
Violeta
Parra,
de
Chile
Violeta
Parra,
from
Chile
Volver
a
los
17
To
go
back
to
17
Después
de
vivir
un
siglo
After
living
a
century
Es
como
descifrar
signos
It's
like
deciphering
signs
Sin
ser
sabio
competente
Without
being
a
competent
sage
Volver
a
ser,
de
repente
To
become
again,
suddenly
Tan
frágil
como
un
segundo
As
fragile
as
a
second
Volver
a
sentir
profundo
To
feel
deeply
again
Como
un
niño
frente
a
Dios
Like
a
child
before
God
Eso
es
lo
que
siento
yo
That's
what
I
feel
En
este
instante
fecundo
In
this
fertile
moment
Se
va
enredando,
enredando
It's
getting
entangled,
entangled
Como
en
el
muro
la
hiedra
Like
ivy
on
a
wall
Y
va
brotando,
brotando
And
it's
sprouting,
sprouting
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
moss
on
a
stone
Como
el
musguito
en
la
piedra,
ay
sí-sí-sí
Like
moss
on
a
stone,
yes,
yes,
yes
Mi
paso
retrocedido
My
step
taken
back
Cuando
el
de
ustedes
avanza
While
yours
moves
forward
El
arco
de
las
alianzas
The
arch
of
alliances
Ha
penetrado
en
mi
nido
Has
penetrated
my
nest
Con
todo
su
colorido
With
all
its
colors
Se
ha
paseado
por
mis
venas
It
has
walked
through
my
veins
Y
hasta
la
dura
cadena
And
even
the
hard
chain
Con
que
nos
ata
el
destino
With
which
fate
binds
us
Es
como
un
diamante
fino
Is
like
a
fine
diamond
Que
alumbra
mi
alma
serena
That
illuminates
my
serene
soul
Se
va
enredando,
enredando
(se
va
enredando)
It's
getting
entangled,
entangled
(it's
getting
entangled)
Como
en
el
muro
la
hiedra
Like
ivy
on
a
wall
Y
va
brotando,
brotando
(brotando)
And
it's
sprouting,
sprouting
(sprouting)
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
moss
on
a
stone
Como
el
musguito
en
la
piedra,
ay,
sí-sí-sí
Like
moss
on
a
stone,
yes,
yes,
yes
Lo
que
puede
el
sentimiento
What
feeling
can
do
No
lo
ha
podido
el
saber
Knowledge
hasn't
been
able
to
do
Ni
el
más
claro
proceder
Nor
the
clearest
procedure
Ni
el
más
ancho
pensamiento
Nor
the
broadest
thought
Todo
lo
cambia
al
momento
Everything
changes
at
the
moment
Cual
mago
condescendiente
Like
a
condescending
magician
Nos
aleja
dulcemente
It
sweetly
takes
us
away
De
rencores
y
violencias
From
resentment
and
violence
Solo
el
amor
con
su
ciencia
Only
love,
with
its
science
Nos
vuelve
tan
inocentes
Makes
us
so
innocent
again
Se
va
enredando,
enredando
It's
getting
entangled,
entangled
Como
en
el
muro
la
hiedra
Like
ivy
on
a
wall
Y
va
brotando,
brotando
And
it's
sprouting,
sprouting
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
moss
on
a
stone
Como
el
musguito
en
la
piedra,
ay,
sí-sí-sí
Like
moss
on
a
stone,
yes,
yes,
yes
El
amor
es
torbellino
Love
is
a
whirlwind
De
pureza
original
Of
original
purity
Hasta
el
feroz
animal
Even
the
fierce
animal
Susurra
su
dulce
trino
Whispers
its
sweet
trill
Detiene
a
los
peregrinos
It
stops
pilgrims
Libera
a
los
prisioneros
It
frees
prisoners
El
amor
con
sus
esmeros
Love,
with
its
efforts
Al
viejo
lo
vuelve
niño
Turns
the
old
into
a
child
Y
al
malo,
solo
el
cariño
And
the
bad,
only
affection
Lo
vuelve
puro
y
sincero
Makes
it
pure
and
sincere
Se
va
enredando,
enredando
It's
getting
entangled,
entangled
Como
en
el
muro
la
hiedra
Like
ivy
on
a
wall
Y
va
brotando,
brotando
And
it's
sprouting,
sprouting
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
moss
on
a
stone
Se
va
enredando
(como
en
el
muro)
It's
getting
entangled
(like
on
the
wall)
Y
va
brotando
(como
el
musguito)
And
it's
sprouting
(like
the
moss)
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
moss
on
a
stone
Ay,
sí-sí-sí
(ay,
sí-sí-sí)
Yes,
yes,
yes
(yes,
yes,
yes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.