Paroles et traduction Mercedes Sosa feat. Jorge Giuliano & Facundo Guevara - La Canción es Urgente
La
canción
es
urgente,
Песня
срочная,
Es
un
río
creciendo,
Это
река,
растущая,
Una
flecha
en
el
aire,
Стрела
в
воздухе,
Es
amor
combatiendo
Это
любовь,
сражающаяся
Quiero
dártela
ahora
Я
хочу
отдать
его
тебе
сейчас.
Que
es
la
hora
del
fuego,
Что
это
время
огня,
Que
es
la
hora
del
grito
Что
пришло
время
крика,
Que
es
la
hora
del
pueblo
Что
это
час
народа
Que
nos
una
amorosa,
Что
мы
любим,
Que
nos
pegue
en
el
pecho,
Пусть
бьет
нас
в
грудь.,
Que
si
vamos
cantando
Что
если
мы
будем
петь
No
podrán
detenernos
Они
не
смогут
остановить
нас.
Que
tu
voz
la
levante,
Пусть
твой
голос
поднимет
ее.,
Que
la
suelte
en
el
viento
Пусть
бросит
ее
на
ветер.
Y
que
suene
a
victoria
И
пусть
это
звучит
как
Виктория
Cuando
rompa
el
silencio
Когда
я
нарушу
тишину,
Que
tu
voz
la
levante,
Пусть
твой
голос
поднимет
ее.,
Que
la
suelte
en
el
viento
Пусть
бросит
ее
на
ветер.
Y
que
suene
a
victoria
И
пусть
это
звучит
как
Виктория
Cuando
rompa
el
silencio
Когда
я
нарушу
тишину,
La
canción
es
simiente,
Песня-семя,
Es
de
barro
y
de
cielo,
Это
грязь
и
небо.,
Es
semilla
y
espiga,
Это
семя
и
Колос,
Es
futuro
y
recuerdo
Это
будущее
и
память.
La
canción
es
urgente,
Песня
срочная,
Va
y
viene
compartiendo
Он
приходит
и
уходит,
делясь
Con
dolor
y
alegría
С
болью
и
радостью
El
mismísimo
sueño
Сам
сон
Quiero
dártela
ahora
Я
хочу
отдать
его
тебе
сейчас.
Con
las
ganas
que
tengo
С
желанием,
которое
у
меня
есть,
Con
el
nombre
de
todos
С
именем
всех
Los
que
no
se
rindieron
Те,
кто
не
сдался.
Que
tu
voz
la
levante,
Пусть
твой
голос
поднимет
ее.,
Que
la
suelte
en
el
viento,
Пусть
бросит
ее
на
ветер.,
Y
que
suene
a
victoria
И
пусть
это
звучит
как
Виктория
Cuando
rompa
el
silencio
Когда
я
нарушу
тишину,
Que
tu
voz
la
levante,
Пусть
твой
голос
поднимет
ее.,
Que
la
suelte
en
el
viento,
Пусть
бросит
ее
на
ветер.,
Y
que
suene
a
victoria
И
пусть
это
звучит
как
Виктория
Cuando
rompa
el
silencio
Когда
я
нарушу
тишину,
Y
que
suene
a
victoria
И
пусть
это
звучит
как
Виктория
Cuando
rompa
el
silencio
Когда
я
нарушу
тишину,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.