Mercedes Sosa feat. Julia Zenko, Mônica Salmaso & Dulce Pontes - Alfonsina y el Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa feat. Julia Zenko, Mônica Salmaso & Dulce Pontes - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, что лижет море
Su pequeña huella no vuelve más
Твои маленькие следы навсегда исчезли
Y un sendero solo de pena y silencio llegó
И остался только путь горя и молчания
Hasta el agua profunda
К глубоким водам
Y un sendero solo de penas mudas llegó
И только путь невысказанных мук
Hasta la espuma
К пене
Sabe Dios qué angustia te acompañó
Одному Богу известно, какая тоска сопровождала тебя
Qué dolores viejos calló tu voz
Какую давнюю боль скрывал твой голос
Para recostarte arrullada en el canto de las
Чтобы ты могла беспокоиться, пока тебя убаюкивает песня
Caracolas marinas
Морских раковин
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песня, которая поётся в тёмных глубинах моря
La caracola
Ракушка
Te vas Alfonsina con tu soledad
Уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты ушла искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Старинный голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Разрывает твою душу и уносит тебя
Y te vas hacia allá como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая морем
Cinco sirenitas te llevarán
Пять маленьких русалок унесут тебя
Por caminos de algas y de coral
По дорогам из водорослей и кораллов
Y fosforescentes caballos marinos harán
И светящиеся морские коньки сделают
Una ronda a tu lado
Хоровод вокруг тебя
Y los habitantes del agua van a jugar
И обитатели воды скоро придут играть
Pronto a tu lado
Вокруг тебя
Bájame la lámpara un poco más
Опусти лампу немного ниже
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Дай мне поспать, няня, спокойно
Y si llama él no le digas que estoy, dile que
И если он позвонит, не говори, что я здесь, скажи, что
Alfonsina no vuelve
Альфонсина не вернётся
Y si llama él no le digas nunca que estoy
И если он позвонит, не говори ему, что я здесь
Di que me he ido (que me he ido)
Скажи, что я ушла (что я ушла)
Te vas Alfonsina con tu soledad
Уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты ушла искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Старинный голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Разрывает твою душу и уносит тебя
Y te vas hacia allá como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая морем





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna, Warner Chappel Edicoes Musicai Ltda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.