Paroles et traduction Mercedes Sosa feat. Victor Heredia - Novicia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruzó
la
línea
temprana
de
su
niñez,
Перешла
она
раннюю
черту
своего
детства,
Se
puso
ese
vestidito
color
ayer
Надела
то
платьице
цвета
вчерашнего
дня,
Y
fue,
como
una
oración
de
otoño,
sobre
sus
pies,
И
шла,
словно
осенняя
молитва,
на
своих
ногах,
Herida,
ofreciendo
vida
Раненая,
предлагая
жизнь
Justo
en
la
esquina,
temblando,
ausente,
Прямо
на
углу,
дрожа,
отсутствующая,
En
su
desnudez.
В
своей
наготе.
Sus
leves
huesos
en
cruz
Её
хрупкие
кости
крестом,
Meciéndola
en
suave
luz,
Укачивают
её
в
мягком
свете,
El
tipo
que
la
acaricia
y
ella
Тип,
который
ласкает
её,
а
она
Novicia,
llorándose.
Послушница,
плачет.
Ay,
¿dónde
está
su
amor,
su
principito
azul?
Ах,
где
же
её
любовь,
её
прекрасный
принц?
¡Qué
oscura
noche
desata
Какая
тёмная
ночь
обрушивает
Lunas
baratas
sobre
su
ajuar!
Дешёвые
луны
на
её
приданое!
Bebió
su
copa
de
olvido
y
salió
otra
vez,
Выпила
она
чашу
забвения
и
вышла
снова,
Catorce
sueños
hundidos
ahogándose.
Четырнадцать
утонувших
снов
захлёбываются.
La
escolta
la
soledad,
Её
сопровождает
одиночество,
Oscuro
perro
sin
fe,
Тёмный
пёс
без
веры,
Ladrando
a
esa
luna
muerta
que
la
persigue,
Лающий
на
ту
мёртвую
луну,
что
преследует
её,
Junto
a
la
sombra
de
su
niñez.
Рядом
с
тенью
её
детства.
Sus
leves
huesos
en
cruz,
Её
хрупкие
кости
крестом,
Meciéndola
en
suave
luz,
Укачивают
её
в
мягком
свете,
El
tipo
que
la
acaricia
y
ella
Тип,
который
ласкает
её,
а
она
Novicia,
vendiéndose.
Послушница,
продаётся.
Ay,
¿dónde
está
su
amor,
su
principito
azul?
Ах,
где
же
её
любовь,
её
прекрасный
принц?
¡Qué
oscura
noche
desata
Какая
тёмная
ночь
обрушивает
Lunas
baratas
sobre
su
ajuar!
Дешёвые
луны
на
её
приданое!
Cruzó
la
línea
temprana
de
su
niñez,
Перешла
она
раннюю
черту
своего
детства,
Se
puso
ese
vestidito
color
ayer.
Надела
то
платьице
цвета
вчерашнего
дня.
Bebió
su
copa
de
olvido
y
salió
otra
vez,
Выпила
она
чашу
забвения
и
вышла
снова,
Catorce
sueños
hundidos,
ahogándose.
Четырнадцать
утонувших
снов
захлёбываются.
Llorándose,
Vendiéndose.,
Ahogándose,
Vendiéndose.
Плачет,
Продаётся,
Захлёбывается,
Продаётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Ramon Cournou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.