Mercedes Sosa con Alberto Rojo - Canción de las cantinas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa con Alberto Rojo - Canción de las cantinas




Canción de las cantinas
Song of the Taverns
Qué se amontona en la noche
What's that gathering in the night?
Qué canción vuelve a crecer.
A song, it grows again.
Qué vino por las cantinas
What wine in the taverns?
Florece al anochecer.
It blossoms at dusk.
Por qué viene la baguala
Why is the baguala coming
Y aquí se pone a doler
And in here, it hurts?
Por qué sobre ella se duerme
Why do we fall asleep on it
Y nos llama una mujer.
And a woman calls us?
Qué se amontona en la noche
What's that gathering in the night
¡Ay! Amor que yo no sé...
Oh! Love that I don't know...
Uno va por las cantinas
One goes through the taverns
Solito al amanecer
All alone at dawn
Uno va con los cocheros
One goes with the coachmen
Y ya no quiere volver.
And no longer wants to return.
Uno se queda y alguno
One stays and someone
Lo viene a compadecer
Comes to show compassion
Y todos estamos solos
And we are all alone
Tristes, queriendo querer.
Sad, wanting to love.
Qué se amontona en la noche
What's that gathering in the night
¡Ay! Amor, perdóname...
Oh! Love, forgive me...
Qué se amontona en la noche
What's that gathering in the night?
Qué canción vuelve a crecer.
A song, it grows again.
Qué vino por las cantinas
What wine in the taverns?
Florece al anochecer.
It blossoms at dusk.
Por qué viene la baguala
Why is the baguala coming
Y aquí se pone a doler
And in here, it hurts?
Por qué sobre ella se duerme
Why do we fall asleep on it
Y nos llama una mujer.
And a woman calls us?
Qué se amontona en la noche
What's that gathering in the night
¡Ay! Amor que yo no sé...
Oh! Love that I don't know...
Uno va por las cantinas
One goes through the taverns
Solito al amanecer
All alone at dawn
Uno va con los cocheros
One goes with the coachmen
Y ya no quiere volver.
And no longer wants to return.
Uno se queda y alguno
One stays and someone
Lo viene a compadecer
Comes to show compassion
Y todos estamos solos
And we are all alone
Tristes, queriendo querer.
Sad, wanting to love.
Qué se amontona en la noche
What's that gathering in the night
¡Ay! Amor, perdóname...
Oh! Love, forgive me...





Writer(s): Manuel Jose Castilla, Rolando Amadeo Valladares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.