Mercedes Sosa con Ariel Ramírez - Alfonsina y El Mar - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa con Ariel Ramírez - Alfonsina y El Mar - Live




Alfonsina y El Mar - Live
Alfonsina and the Sea - Live
Por la blanda arena
On the soft sand
Que lame el mar
That the sea laps
Su pequeña huella
Her tiny footprints
No vuelve más
Return no more
Un sendero solo
A lonely path
De pena y silencio llegó
Of sorrow and silence came
Hasta el agua profunda
To the deep water
Un sendero solo
A lonely path
De penas mudas llegó
Of silent sorrows came
Hasta la espuma.
To the foam
Sabe dios qué angustia
God knows what anguish
Te acompañó
Accompanied you
Qué dolores viejos
What old sorrows
Calló tu voz
Silenced your voice
Para recostarte
To lay you down
Arrullada en el canto
Lulled by the song
De las caracolas marinas
Of the seashells
La canción que canta
The song that sings
En el fondo oscuro del mar
In the dark depths of the sea
La caracola.
The seashell.
Te vas alfonsina
You're going, Alfonsina,
Con tu soledad
With your solitude
¿Qué poemas nuevos
What new poems
Fuíste a buscar?
Have you gone to find?
Una voz antigüa
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la está llevando
And is taking it away
Y te vas hacia allá
And you're going yonder
Como en sueños dormida,
As if asleep in dreams
Alfonsina vestida de mar.
Alfonsina, dressed in the sea.
Cinco sirenitas
Five little sirens
Te llevarán
Will take you
Por caminos de algas
Along paths of seaweed
Y de coral
And coral
Y fosforescentes
And phosphorescent
Caballos marinos harán
Seahorses will make
Una ronda a tu lado
A round dance by your side
Y los habitantes
And the inhabitants
Del agua van a jugar
Of the water will come to play
Pronto a tu lado.
Soon by your side.
Bájame la lámpara
Lower the lamp
Un poco más
A little more
Déjame que duerma
Let me sleep
Nodriza, en paz
Nursemaid, in peace
Y si llama él
And if he calls,
No le digas nunca que estoy
Never tell him I'm here
Di que me he ido.
Say I've gone.
Te vas alfonsina
You're going, Alfonsina,
Con tu soledad
With your solitude
¿Qué poemas nuevos
What new poems
Fueste a buscar?
Have you gone to find?
Una voz antigüa
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la está llevando
And is taking it away
Y te vas hacia allá
And you're going yonder
Como en sueños dormida,
As if asleep in dreams
Alfonsina vestida de mar.
Alfonsina, dressed in the sea.





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.