Mercedes Sosa con Gustavo Cordera - El ángel de la bicicleta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa con Gustavo Cordera - El ángel de la bicicleta




Cambiamos ojos por cielo.
Мы меняем глаза на небо.
Sus palabras tan dulces, tan claras,
Его слова так сладки, так ясны.,
Cambiamos por truenos.
Мы меняемся на гром.
Sacamos cuerpo, pusimos alas
Мы вытащили тело, положили крылья,
Y ahora vemos una bicicleta alada que viaja
И теперь мы видим крылатый велосипед, который едет
Por las esquinas del barrio, por calles,
По углам квартала, по улицам.,
Por las paredes de baños y cárceles
По стенам бань и тюрем
¡Bajen las armas
Опустите оружие
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Что здесь только птенцы едят!
Cambiamos fe por lágrimas.
Мы обменяли веру на слезы.
Con qué libro se educó esta bestia,
С какой книгой воспитывался этот зверь,
Con saña y sin alma.
С душой и душой.
Dejamos ir a un ángel
Мы отпустили Ангела.
Y nos queda esta mierda
И у нас осталось это дерьмо.
Que nos mata sin importarle
Который убивает нас, не заботясь
De dónde venimos, qué hacemos, qué pensamos.
Откуда мы пришли, что мы делаем, что мы думаем.
Si somos obreros, curas o médicos.
То ли рабочие, то ли священники, то ли врачи.
¡Bajen las armas
Опустите оружие
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Что здесь только птенцы едят!
Cambiamos buenas por malas.
Мы меняем хорошие на плохие.
Y al ángel de la bicicleta lo hicimos de lata.
И велосипедного ангела мы сделали жестяным.
Felicidad por llanto.
Счастье от плача.
Ni la vida ni la muerte se rinden
Ни жизнь, ни смерть не сдаются.
Con sus cunas y sus cruces
С их колыбелями и их крестами,
Voy a cubrir tu lucha más que con flores.
Я прикрою твою борьбу больше, чем цветами.
Voy a cuidar de tu bondad más que con plegarias
Я буду заботиться о твоей доброте больше, чем молитвами.
¡Bajen las armas
Опустите оружие
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Что здесь только птенцы едят!
Cambiamos ojos por cielo.
Мы меняем глаза на небо.
Sus palabras tan dulces, tan claras,
Его слова так сладки, так ясны.,
Cambiamos por truenos
Мы меняемся на гром,
Sacamos cuerpo, pusimos alas
Мы вытащили тело, положили крылья,
Y ahora vemos una bicicleta alada que viaja
И теперь мы видим крылатый велосипед, который едет
Por las esquinas del barrio, por calles,
По углам квартала, по улицам.,
Por las paredes de baños y cárceles
По стенам бань и тюрем
¡Bajen las armas
Опустите оружие
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Что здесь только птенцы едят!





Writer(s): Leon Gieco, Popi Spatocco, Luis Gurevich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.