Mercedes Sosa con María Graña y Leopoldo Federico - Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa con María Graña y Leopoldo Federico - Nada




He llegado hasta tu casa...
Я добрался до твоего дома...
¡Yo no cómo he podido!
Я не знаю, как я мог!
Si me han dicho que no estás,
Если мне сказали, что тебя нет.,
Que ya nunca volverás...
Что ты больше никогда не вернешься...
¡Si me han dicho que te has ido!
Если мне сказали, что ты ушел!
¡Cuánta nieve hay en mi alma!
Сколько снега в моей душе!
¡Qué silencio hay en tu puerta!
Какая тишина у твоей двери!
Al llegar hasta el umbral,
Дойдя до порога,,
Un candado de dolor
Замок боли
Me detuvo el corazón.
Это остановило мое сердце.
Nada, nada queda en tu casa natal...
Ничего, ничего не осталось в твоем родном доме...
Sólo telarañas que teje el yuyal.
Только паутина, которую плетет юял.
El rosal tampoco existe
Куст роз также не существует
Y es seguro que se ha muerto al irte tú...
И он наверняка умер, когда ты ушел...
¡Todo es una cruz!
Все это крест!
Nada, nada más que tristeza y quietud.
Ничего, ничего, кроме грусти и неподвижности.
Nadie que me diga si vives aún...
Никто не скажет, живешь ли ты еще...
¿Dónde estás, para decirte
Где ты, чтобы сказать тебе,
Que hoy he vuelto arrepentido a buscar tu amor?
Что сегодня я снова раскаялся в поисках твоей любви?
Ya me alejo de tu casa
Я уже ухожу от твоего дома.
Y me voy ya ni donde...
И я ухожу, даже не знаю куда...
Sin querer te digo adiós
Я непреднамеренно прощаюсь с тобой.
Y hasta el eco de tu voz
И даже эхо твоего голоса.
De la nada me responde.
Из ниоткуда он мне отвечает.
En la cruz de tu candado
На кресте твоего замка.
Por tu pena yo he rezado
За твое горе я молился.
Y ha rodado en tu portón
И он катился к твоим воротам.
Una lágrima hecha flor
Слеза, сделанная цветком
De mi pobre corazón.
От моего бедного сердца.





Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.