Paroles et traduction Mercedes Sosa con María Graña y Leopoldo Federico - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
llegado
hasta
tu
casa...
Я
добрался
до
твоего
дома...
¡Yo
no
sé
cómo
he
podido!
Я
не
знаю,
как
я
мог!
Si
me
han
dicho
que
no
estás,
Если
мне
сказали,
что
тебя
нет.,
Que
ya
nunca
volverás...
Что
ты
больше
никогда
не
вернешься...
¡Si
me
han
dicho
que
te
has
ido!
Если
мне
сказали,
что
ты
ушел!
¡Cuánta
nieve
hay
en
mi
alma!
Сколько
снега
в
моей
душе!
¡Qué
silencio
hay
en
tu
puerta!
Какая
тишина
у
твоей
двери!
Al
llegar
hasta
el
umbral,
Дойдя
до
порога,,
Un
candado
de
dolor
Замок
боли
Me
detuvo
el
corazón.
Это
остановило
мое
сердце.
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal...
Ничего,
ничего
не
осталось
в
твоем
родном
доме...
Sólo
telarañas
que
teje
el
yuyal.
Только
паутина,
которую
плетет
юял.
El
rosal
tampoco
existe
Куст
роз
также
не
существует
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú...
И
он
наверняка
умер,
когда
ты
ушел...
¡Todo
es
una
cruz!
Все
это
крест!
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud.
Ничего,
ничего,
кроме
грусти
и
неподвижности.
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún...
Никто
не
скажет,
живешь
ли
ты
еще...
¿Dónde
estás,
para
decirte
Где
ты,
чтобы
сказать
тебе,
Que
hoy
he
vuelto
arrepentido
a
buscar
tu
amor?
Что
сегодня
я
снова
раскаялся
в
поисках
твоей
любви?
Ya
me
alejo
de
tu
casa
Я
уже
ухожу
от
твоего
дома.
Y
me
voy
ya
ni
sé
donde...
И
я
ухожу,
даже
не
знаю
куда...
Sin
querer
te
digo
adiós
Я
непреднамеренно
прощаюсь
с
тобой.
Y
hasta
el
eco
de
tu
voz
И
даже
эхо
твоего
голоса.
De
la
nada
me
responde.
Из
ниоткуда
он
мне
отвечает.
En
la
cruz
de
tu
candado
На
кресте
твоего
замка.
Por
tu
pena
yo
he
rezado
За
твое
горе
я
молился.
Y
ha
rodado
en
tu
portón
И
он
катился
к
твоим
воротам.
Una
lágrima
hecha
flor
Слеза,
сделанная
цветком
De
mi
pobre
corazón.
От
моего
бедного
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran
Album
Cantora
date de sortie
29-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.