Paroles et traduction Mercedes Sosa con Soledad Pastorutti - Agua, fuego, tierra y viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
muy
adentro
cada
gota
de
mi
vida
Я
ношу
глубоко
внутри
каждую
каплю
своей
жизни.
Un
amor
profundo,
luminoso,
singular.
Глубокая,
светлая,
уникальная
любовь.
Te
amo
con
el
alma,
te
amo
sin
medida,
Я
люблю
тебя
душой,
я
люблю
тебя
без
меры.,
Te
amo
solamente
como
nadie
supo
amar.
Я
люблю
тебя
только
так,
как
никто
не
умел
любить.
Pero
no
estoy
sola,
este
amor
que
nos
protege
Но
я
не
одинока,
эта
любовь,
которая
защищает
нас.
Viene
acompañado
como
río
rumbo
al
mar,
Он
сопровождается,
как
река,
направляющаяся
к
морю.,
Trae
enamorado
agua,
sol
y
peces
Принесите
влюбленную
воду,
солнце
и
рыбу
Y
refleja
un
cielo
donde
vamos
a
volar.
И
это
отражает
небо,
где
мы
собираемся
летать.
Cuando
yo
te
abrazo
no
te
abrazo
sola,
Когда
я
обнимаю
тебя,
я
не
обнимаю
тебя
одну.,
Te
abraza
conmigo
una
eternidad,
Он
обнимает
тебя
со
мной
вечность.,
Te
abrazan
los
valles,
las
montañas
y
los
vientos,
Тебя
обнимают
долины,
горы
и
ветры.,
Las
flores
del
campo
y
el
olor
del
pan.
Полевые
цветы
и
запах
хлеба.
Cuando
yo
te
beso,
no
te
beso
sola,
Когда
я
целУю
тебя,
я
не
целую
тебя
в
одиночку.,
Azúcar
te
traigo
del
cañaveral.
Сахар
я
принес
тебе
из
Канаверала.
Soy
como
la
tierra
para
darte
fruto,
Я
как
Земля,
чтобы
принести
тебе
плоды.,
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más.
Я
смуглый
мед,
чтобы
любить
тебя
больше.
"Esto
sentimos
por
ustedes,
"Это
мы
чувствуем
к
вам,
Nuestro
continente
amado
latinoamericano"
Наш
любимый
латиноамериканский
континент"
Vengo
desde
siglos,
traigo
voces
y
señales
Я
пришел
из
веков,
я
приношу
голоса
и
знаки,
Que
salen
del
fondo
de
la
tierra
por
mi
voz.
Они
выходят
из
глубины
земли
моим
голосом.
Cuando
digo
te
amo,
te
aman
los
frutales,
Когда
я
говорю,
что
люблю
тебя,
тебя
любят
фруктовые
деревья.,
La
luna
que
enciende
en
mis
ojos
el
carbón.
Луна,
которая
зажигает
в
моих
глазах
уголь.
Por
eso
te
cuido,
te
extraño,
te
nombra
mi
canción,
Вот
почему
я
забочусь
о
тебе,
скучаю
по
тебе,
называю
тебя
моей
песней.,
Por
eso
te
apaño
con
mis
manos
de
algodón.
Вот
почему
я
держу
тебя
своими
ватными
руками.
Que
nada
ni
nadie
pueda
hacerte
daño,
Что
ничто
и
никто
не
может
причинить
тебе
боль.,
Te
pongo
de
escudo
el
parche
de
mi
corazón.
Я
надеваю
на
тебя
пластырь
моего
сердца.
Cuando
yo
te
abrazo
no
te
abrazo
sola,
Когда
я
обнимаю
тебя,
я
не
обнимаю
тебя
одну.,
Te
abraza
conmigo
una
eternidad,
Он
обнимает
тебя
со
мной
вечность.,
Te
abrazan
los
valles,
las
montañas
y
los
vientos,
Тебя
обнимают
долины,
горы
и
ветры.,
Las
flores
del
campo
y
el
olor
del
pan.
Полевые
цветы
и
запах
хлеба.
Cuando
yo
te
beso,
no
te
beso
sola,
Когда
я
целУю
тебя,
я
не
целую
тебя
в
одиночку.,
Azúcar
te
traigo
del
cañaveral.
Сахар
я
принес
тебе
из
Канаверала.
Soy
como
la
tierra
para
darte
fruto,
Я
как
Земля,
чтобы
принести
тебе
плоды.,
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más.
Я
смуглый
мед,
чтобы
любить
тебя
больше.
Soy
de
miel
morena
para
amarte
mas.
Я
смуглый
мед,
чтобы
любить
тебя
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paz Martinez, Popi Spatocco
Album
Cantora
date de sortie
01-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.