Paroles et traduction Mercedes Sosa con Vicentico - Parao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
quien
ve
la
luz
al
final
de
su
tunel
There
are
those
who
see
the
light
at
the
end
of
their
tunnel,
Y
construye
un
nuevo
tunel,
pa'
no
ver,
And
they
build
a
new
tunnel,
so
they
won't
see,
Y
se
queda
entre
lo
oscuro,
y
se
consume,
And
they
stay
in
the
dark,
and
they
waste
away,
Lamentando
lo
que
nunca
llegó
a
ser.
Regretting
what
never
came
to
be.
Yo
no
fui
el
mejor
ejemplo
y
te
lo
admito,
I
wasn't
the
best
example,
and
I
admit
it
to
you,
Fácil
es
juzgar
la
noche
al
otro
día;
It's
easy
to
judge
the
night
in
the
morning
light,
Pero
fui
sincero,
y
éso
sí
lo
grito,
But
I
was
sincere,
and
that
I
shout,
Que
yo
nunca
he
hipotecado
al
alma
mía!
That
I
have
never
mortgaged
my
soul!
Si
yo
he
vivido
parao,
ay
que
me
entierren
parao;
If
I
have
lived
paralyzed,
then
bury
me
standing
up,
Si
pagué
el
precio
que
paga
el
que
no
vive
arrodillao!
If
I
paid
the
price
of
not
living
on
my
knees!
La
vida
me
ha
restregao,
pero
jamás
me
ha
planchao.
Life
has
harassed
me,
but
it
has
never
flattened
me.
En
la
buena
y
en
la
mala,
voy
con
los
dientes
pelaos!
In
good
times
and
bad,
I
go
with
my
teeth
bared!
Sonriendo
y
de
pie:
siempre
parao!
Smiling
and
standing:
always
standing!
Las
desgracias
hacen
fuerte
al
sentimiento
Misfortunes
strengthen
the
feelings
Si
asimila
cada
golpe
que
ha
aguantao.
If
you
assimilate
each
blow
you
have
endured.
La
memoria
se
convierte
en
un
sustento,
Memory
becomes
a
sustenance,
Celebrando
cada
rio
que
se
ha
cruzao.
Celebrating
each
river
that
has
been
crossed.
Me
pregunto,
cómo
puede
creerse
vivo,
I
wonder
how
he
can
believe
himself
alive,
El
que
existe
pa'
culpar
a
los
demás?
The
one
who
exists
to
blame
others?
Que
se
calle
y
que
se
salga
del
camino,
Let
him
shut
up
and
get
out
of
the
way,
Y
que
deje
al
resto
del
mundo
caminar!
And
let
the
rest
of
the
world
walk!
A
mí
me
entierran
parao.
They'll
bury
me
standing
up.
Ay,
que
me
entierren
parao!
Oh,
they'll
bury
me
standing
up!
Ahí
te
dejo
mi
sonrisa
y
todo
lo
que
me
han
quitao.
There
I
leave
my
smile
and
everything
they
took
from
me.
Lo
que
perdí
no
he
llorao,
si
yo
he
vivido
sobrao,
I
haven't
cried
for
what
I
lost,
if
I
have
lived
with
plenty,
Dando
gracias
por
las
cosas
Giving
thanks
for
the
things
Que
en
la
ruta
me
he
encontrao.
That
I
have
found
on
the
way.
Sumo
y
resto
en
carne
propia,
I
add
and
subtract
in
my
own
flesh,
De
mi
conciencia
abrazao.
Embraced
by
my
conscience.
Parao!
aunque
me
haya
equivocao,
Standing!
Even
if
I
was
wrong,
Aunque
me
hayan
señalao,
Even
if
they
pointed
at
me,
Parao!
en
agua
de
luna
mojao,
Standing!
Soaked
in
moonlight,
Disfrutando
la
memoria
de
los
rios
que
he
cruzao,
Enjoying
the
memory
of
the
rivers
I
have
crossed,
Aunque
casi
me
haya
ahogao,
sigo
parao!
Although
I
almost
drowned,
I'm
still
standing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Album
Cantora
date de sortie
29-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.