Paroles et traduction Mercedes Sosa - Al Jardín De La República
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Jardín De La República
To the Garden of the Republic
Desde
el
Norte
traigo
en
el
alma
From
the
North
I
bring
in
my
soul
La
alegre
zamba
que
canto
aquí
The
cheerful
zamba
that
I
sing
here
Y
que
bailan
los
tucumanos
And
that
the
Tucumans
dance
Con
entusiasmo
propio
de
allí
With
an
enthusiasm
unique
to
there
Cada
cual
sigue
su
pareja
Each
one
follows
his
partner
Joven
o
viejo,
de
todo
vi
Young
or
old,
I
saw
all
Media
vuelta
y
la
compañera
Half
a
turn
and
the
partner
Forma
una
rueda
para
seguir
Forms
a
circle
to
follow
Viene
el
gaucho,
le
hace
un
floreo
The
gaucho
comes,
he
does
a
flourish
Y
un
zapateo
comienza
allí
And
a
zapateo
begins
there
Sigue
el
gaucho
con
su
floreo
The
gaucho
continues
with
his
flourish
Y
el
zapateo
termina
allí
And
the
zapateo
ends
there
Para
las
otras
no
Not
for
the
others
Pa′
las
del
Norte
sí
For
those
from
the
North,
yes
Para
las
tucumanas
For
the
Tucumanas
Mujer
galana,
naranjo
en
flor
(¡bueno!)
Gallant
woman,
orange
blossom
(good!)
Todo
lo
que
ellas
quieran
Whatever
they
want
Que
la
primera
ya
terminó
Because
the
first
one
is
already
finished
No
me
olvido,
viera
compadre
I
don't
forget,
you
see,
my
friend
De
aquellos
bailes
que
hacen
allí
Those
dances
they
do
there
Tucumanos
y
tucumanas
Tucumanos
and
Tucumanas
Todas
se
afanan
por
divertir
They
all
strive
to
have
fun
Y
hacer
linda
esta
mala
vida
And
make
this
bad
life
a
little
bit
better
Así
se
olvidan
que
hay
que
sufrir
So
they
forget
that
they
have
to
suffer
Empanadas
y
vino
en
jarra
Empanadas
and
wine
in
a
jug
Una
guitarra,
bombo
y
violín
A
guitar,
drum
and
violin
Y
unas
cuantas
mozas
bizarras
And
a
few
sassy
girls
Pa'
que
la
farra
pueda
seguir
So
that
the
party
can
continue
Sin
que
falten
esos
coleros
Without
forgetting
those
hangers-on
Viejos
cuenteros
que
hagan
reír
Old
storytellers
who
make
you
laugh
Para
las
otras
no
Not
for
the
others
Pa′
las
del
Norte
sí
For
those
from
the
North,
yes
Para
las
de
Simoca
For
those
from
Simoca
Mis
ansias
locas,
de
estar
allí
(¡bueno!)
My
crazy
desires
to
be
there
(good!)
Para
brindarles
mi
alma
To
toast
them
with
my
soul
En
esta
zamba
que
canto
aquí
In
this
zamba
that
I
sing
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Virgilio Carmona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.