Mercedes Sosa - Al Jardín De La República - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Al Jardín De La República




Al Jardín De La República
В сад республики
Desde el Norte traigo en el alma
Из северных краев в моей душе
La alegre zamba que canto aquí
Веселая самба, которую пою я здесь
Y que bailan los tucumanos
И танцуют тукуманцы
Con entusiasmo propio de allí
С энтузиазмом, как это делают там
Cada cual sigue su pareja
Каждый следует за своей парой
Joven o viejo, de todo vi
Молодой или старый, видел я все
Media vuelta y la compañera
Поворот и партнерша
Forma una rueda para seguir
Образует круг, чтобы продолжить
Viene el gaucho, le hace un floreo
Выходит гаучо, делает флорео
Y un zapateo comienza allí
И там начинается сапатео
Sigue el gaucho con su floreo
Продолжает гаучо со своим флорео
Y el zapateo termina allí
И сапатео заканчивается там
(¡Otra!)
(Еще!)
Para las otras no
Для других нет
Pa′ las del Norte
Для северных девушек да
Para las tucumanas
Для тукуманок
Mujer galana, naranjo en flor (¡bueno!)
Прекрасная женщина, цветущий апельсин (хорошо!)
Todo lo que ellas quieran
Все, что они захотят
Que la primera ya terminó
Ведь первая уже закончилась
No me olvido, viera compadre
Не забуду, сеньор-приятель
De aquellos bailes que hacen allí
Тех танцев, которые устраивают там
Tucumanos y tucumanas
Тукуманцы и тукуманки
Todas se afanan por divertir
Все стараются веселиться
Y hacer linda esta mala vida
И сделать этой плохой жизни сладость
Así se olvidan que hay que sufrir
Так они забывают о страданиях
Empanadas y vino en jarra
Эмпанады и вино в кувшинах
Una guitarra, bombo y violín
Гитара, бонго и скрипка
Y unas cuantas mozas bizarras
И несколько кокетливых девушек
Pa' que la farra pueda seguir
Чтобы вечеринка продолжалась
Sin que falten esos coleros
Без этих болтунов
Viejos cuenteros que hagan reír
Старых болтунов, которые заставляют смеяться
(¡Otra!)
(Еще!)
Para las otras no
Для других нет
Pa′ las del Norte
Для северных девушек да
Para las de Simoca
Для симокских
Mis ansias locas, de estar allí (¡bueno!)
Мои безумные мечты быть там (хорошо!)
Para brindarles mi alma
Чтобы отдать вам свою душу
En esta zamba que canto aquí
В этой самбе, которую пою я здесь





Writer(s): Virgilio Carmona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.