Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfonsina Y El Mar - En Directo
Альфонсина и море - Вживую
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
По
мягкому
песку,
что
лижет
море
Su
pequeña
huella
no
vuelve
más
Её
маленький
след
не
вернётся
больше
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio
llegó
Тропа
лишь
из
горя
и
тишины
вела
Hasta
el
agua
profunda
К
глубинам
водным
Un
sendero
solo
de
penas
mudas
llegó
Тропа
лишь
из
немого
страданья
вела
Hasta
la
espuma
К
самой
пене
Sabe
Dios
qué
angustia
te
acompañó
Один
Господь
знает,
какая
тоска
Qué
dolores
viejos
calló
tu
voz
Какие
старые
боли
скрыл
твой
голос
Para
recostarte
arrullada
en
el
canto
de
las
Чтоб
убаюкать
тебя
напевом
Caracolas
marinas
Морских
раковин
La
canción
que
canta
en
el
fondo
oscuro
del
mar
Песня,
что
звучит
в
тёмной
глубине
моря
Te
vas,
Alfonsina,
con
tu
soledad
Уходишь,
Альфонсина,
с
своей
тоской
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ищешь
ты?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Разбивает
душу
и
уносит
её
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
И
ты
идёшь
туда,
словно
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Уснувшая,
Альфонсина,
одетая
морем
Cinco
sirenitas
te
llevarán
Пять
русалок
тебя
поведут
Por
caminos
de
algas
y
de
coral
По
дорогам
из
водорослей
и
кораллов
Y
fosforescentes
caballos
marinos
harán
И
фосфоресцирующие
морские
кони
Una
ronda
a
tu
lado
Встанут
в
круг
рядом
Y
los
habitantes
del
agua
van
a
jugar
И
жители
вод
свои
игры
начнут
Pronto
a
tu
lado
Скоро
возле
тебя
Bájame
la
lámpara
un
poco
más
Опусти
мне
лампу
ещё
чуть-чуть
Déjame
que
duerma,
Nodriza,
en
paz
Дай
мне
уснуть,
Няня,
в
покое
Y
si
llama
él,
no
le
digas
que
estoy
И
если
он
позовёт,
не
говори,
что
я
здесь
Dile
que
Alfonsina
no
vuelve
Скажи,
что
Альфонсина
не
вернётся
Y
si
llama
él,
no
le
digas
nunca
que
estoy
И
если
он
позовёт,
никогда
не
говори,
что
я
тут
Di
que
me
he
ido
Скажи,
что
ушла
Te
vas,
Alfonsina,
con
tu
soledad
Уходишь,
Альфонсина,
с
своей
тоской
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ищешь
ты?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Разбивает
душу
и
уносит
её
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
И
ты
идёшь
туда,
словно
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Уснувшая,
Альфонсина,
одетая
морем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.