Mercedes Sosa - Allá Lejos y Hace Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Allá Lejos y Hace Tiempo




Allá Lejos y Hace Tiempo
Там, Далеко и Давно
Lejos, muy lejos del sol
Далеко, очень далеко от солнца
Vuelve el recuerdo de allá
Возвращается воспоминание оттуда
Siento en mis ojos brillar
Чувствую, в моих глазах сияет
El azul soledad
Голубая печаль
De mi tierra natal
Моей родной земли
Siento en mis ojos brillar
Чувствую, в моих глазах сияет
El azul soledad
Голубая печаль
De mi tierra natal
Моей родной земли
Susurra el viento y se va
Шепчет ветер и уходит
Enloqueciendo el color
Сводя с ума цвет
Y es la nostalgia un adiós
И ностальгия прощание
De amapola y torcaz
С маком и горлицей
Mariposa y gorrión
Бабочкой и воробьем
Y es la nostalgia un adiós
И ностальгия прощание
De amapola y torcaz
С маком и горлицей
Mariposa y gorrión
Бабочкой и воробьем
Allá lejos la patria andaba
Там далеко Родина моя блуждала
Azulando el día
Окрашивая день в синеву
Cielo allá, tiempo allá
Небо там, время там
Vuelvo niño al asombro del sur
Я снова ребенок, в изумлении перед югом
Y por mi sangre una voz maternal
И в моей крови голос материнский
Nombra la vida
Называет жизнь
Alza su sombra el ombú
Поднимает свою тень омбу
Poncho de la inmensidad
Пончо безмерности
Y es mi lejano país
И моя далекая страна
Una dulce raíz
Сладкий корень
Que no sabe olvidar
Который не умеет забывать
Y es mi lejano país
И моя далекая страна
Una dulce raíz
Сладкий корень
Que no sabe olvidar
Который не умеет забывать
Frente a la bruma y el mar
Перед туманом и морем
La lejanía es un adiós
Даль это прощание
Y se me da por pensar
И я начинаю думать
Que el recuerdo de allá
Что воспоминание оттуда
Se me ha vuelto canción
Стало песней моей
Y se me da por pensar
И я начинаю думать
Que el recuerdo de allá
Что воспоминание оттуда
Se me ha vuelto canción
Стало песней моей
Allá lejos la patria andaba
Там далеко Родина моя блуждала
Azulando el día
Окрашивая день в синеву
Cielo allá, tiempo allá
Небо там, время там
Vuelvo niño al asombro del sur
Я снова ребенок, в изумлении перед югом
Y por mi sangre una voz maternal
И в моей крови голос материнский
Nombra Argentina
Называет Аргентину





Writer(s): Ariel Ramirez, Armando Tejada Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.