Mercedes Sosa - Alma de Rezabaile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Alma de Rezabaile




Alma de Rezabaile
Soul of Rezabaile
El baile ya ha comenzado
The dance has already begun
Allá por Santiago del Estero
Over there in Santiago del Estero
Retumba toda la siesta
The siesta resounds
El repicar de un bombo legüero
With the beat of a distant drum
De fiesta toda la noche
Partying all night long
Al dulce brillo de las estrellas
Under the soft glow of the stars
Bailaba la Telesita
Telesita danced
Que era la danza, que era la reina
Who was the dance, who was the queen
Nochecitas santiagueñas
Santiago nights
Ardientes, puras noches de plata
Ardent, pure silver nights
La luna sobre del monte
The moon over the mountain
La luz brillante se desparrama
Its brilliant light spreads
Que baile la Telesita
Let Telesita dance
Dulce y fragante como las flores
Sweet and fragrant like the flowers
Gritaba la paisanada
The country folk cried out
Emborrachada de amores
Drunk with love
Que busca la pobrecita
What is the poor girl looking for?
Tal vez la danza le da un consuelo
Perhaps the dance gives her comfort
Tu pollera remolino
Your swirling skirt
Tus pies descalzos, trompo de fuego
Your bare feet, a fiery top
Telesita, Telesita
Telesita, Telesita
Te has vuelto lluvia, te has vuelto luna
You have become rain, you have become moon
Te has vuelto flor de los campos
You have become a field flower
Te has vuelto brisa que me perfuma
You have become a breeze that perfumes me
Han pasado muchos años
Many years have passed
Pero tu pueblo nunca te olvida
But your people never forget you
Bailando en los rezabailes
Dancing at the rezabailes
Para que tu alma siga encendida
So that your soul remains illuminated
Que baile la Telesita
Let Telesita dance
Dulce y fragante como las flores
Sweet and fragrant like the flowers
Gritaba la paisanada
The country folk cried out
Emborrachada de amores
Drunk with love





Writer(s): Carlos Carabajal, Agustin Carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.