Mercedes Sosa - Canción de las Cantinas (with Alberto Rojo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Canción de las Cantinas (with Alberto Rojo)




Canción de las Cantinas (with Alberto Rojo)
Песня кабаков (с Альберто Рохо)
¿Qué se amontona en la noche?
Что скапливается в ночи?
¿Qué canción vuelve a crecer?
Какая песня вновь растет?
¿Qué vino por las cantinas
Какое вино по кабакам
Florece al anochecer?
Расцветает с наступленьем темноты?
¿Por qué viene la baguala
Почему приходит багуала
Y aquí se pone a doler?
И начинает здесь болеть?
¿Por qué sobre ella se duerme
Почему над ней засыпает
Y nos llama una mujer?
И зовет нас женщина?
¿Qué se amontona en la noche?
Что скапливается в ночи?
¡Ay amor!, que yo no
Ах, любовь моя, я не знаю.
Uno va por las cantinas
Идешь по кабакам
Solito al amanecer
В одиночестве на рассвете
Uno va con los cocheros
Идешь с кучерами
Y ya no quiere volver
И уже не хочешь возвращаться
Uno se queda y alguno
Остаешься, и кто-то
Lo viene a compadecer
Приходит тебя пожалеть
Y todos estamos solos
И все мы одиноки
Tristes, queriendo querer
Грустные, желая любить
¿Qué se amontona en la noche?
Что скапливается в ночи?
¡Ay amor, ay amor!, perdóname
Ах, любовь, ах, любовь, прости меня.





Writer(s): Manuel Jose Castilla, Rolando Amadeo Valladares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.