Mercedes Sosa - Canción Para Carito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Canción Para Carito




Canción Para Carito
Song for Carito
Sentado solo en un banco en la ciudad
Sitting alone on a bench in the city
Con tu mirada, recordando el litoral
With your gaze, remembering the coastline
Tu suerte quiso estar partida
Your fate wanted to be divided
Mitad verdad, mitad mentira
Half truth, half a lie
Como esperanza de los pobres, prometida
Like the promised hope of the poor
Andando solo bajo la llovizna gris
Walking alone under the gray drizzle
Fingiendo duro que tu vida fue de aquí
Pretending tough that your life was from here
¿Por qué cambiaste un mar de gente
Why did you trade a sea of people
Por donde gobierna la flor?
For where the flower governs?
Mira que al río nunca regaló el color
Look that the river never gave away color
Carito, suelta tu pena
Carito, let go of your sorrows
Se haga diamante tu lágrima entre mis cuerdas
Let your tears become diamonds amidst my strings
Carito, suelta tu piedra
Carito, let go of your burdens
Para volar como el zorzal en primavera
To fly like the thrush in spring
En Buenos Aires los zapatos son modernos
In Buenos Aires, the shoes are fashionable
Pero no lucen como en la plaza de un pueblo
But they don't shine like in a town square
Deja que tu luz, chiquitita
Let your light, little one
Hable en secreto a la canción
Speak in secret to the song
Para que te acaricie un poco más el sol
So that the sun may caress you just a bit more
Cualquier semilla cuando es planta quiere ver
Any seed when it's a plant wants to see
La misma estrella de aquel atardecer
The same star from that sunset
Que la salvo del pico agudo
That saved it from the sharp beak
Refugiéndola en lo oscuro
Sheltering it in the darkness
De la gaviota arrasadora de los surcos
From the seagull that ravages the furrows
Carito, yo soy tu amiga
Carito, I am your friend
Me ofrezco árbol para tu nido
I offer myself as a tree for your nest
Carito, suelta tu canto
Carito, let loose your song
Que el abanico en mi acordeón lo está esperando
May the bellows in my accordion be waiting for you





Writer(s): A. Tarrago Ros, L. Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.