Paroles et traduction Mercedes Sosa - Canción Para Carito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado
solo
en
un
banco
en
la
ciudad
Сидя
один
на
скамейке
в
городе,
Con
tu
mirada,
recordando
el
litoral
С
твоим
взглядом,
напоминающим
берег.
Tu
suerte
quiso
estar
partida
Твоя
удача
хотела
разойтись.
Mitad
verdad,
mitad
mentira
Наполовину
правда,
наполовину
ложь.
Como
esperanza
de
los
pobres,
prometida
Как
Надежда
бедных,
обещанная
Andando
solo
bajo
la
llovizna
gris
Иду
один
под
серым
дождем,
Fingiendo
duro
que
tu
vida
fue
de
aquí
Притворяясь,
что
твоя
жизнь
ушла
отсюда.
¿Por
qué
cambiaste
un
mar
de
gente
Почему
ты
изменил
море
людей?
Por
donde
gobierna
la
flor?
Где
правит
цветок?
Mira
que
al
río
nunca
regaló
el
color
Посмотрите,
что
река
никогда
не
отдавала
цвет
Carito,
suelta
tu
pena
Карито,
отпусти
свое
горе.
Se
haga
diamante
tu
lágrima
entre
mis
cuerdas
Пусть
твоя
слеза
станет
алмазной
между
моими
струнами,
Carito,
suelta
tu
piedra
Карито,
брось
свой
камень.
Para
volar
como
el
zorzal
en
primavera
Чтобы
летать,
как
дрозд
весной,
En
Buenos
Aires
los
zapatos
son
modernos
В
Буэнос-Айресе
обувь
современная
Pero
no
lucen
como
en
la
plaza
de
un
pueblo
Но
они
не
выглядят
как
на
деревенской
площади.
Deja
que
tu
luz,
chiquitita
Пусть
твой
свет,
малышка.
Hable
en
secreto
a
la
canción
Поговорите
тайно
с
песней
Para
que
te
acaricie
un
poco
más
el
sol
Чтобы
погладить
тебя
немного
больше
Солнца.
Cualquier
semilla
cuando
es
planta
quiere
ver
Любое
семя,
когда
это
растение
хочет
видеть
La
misma
estrella
de
aquel
atardecer
Та
же
звезда
того
заката
Que
la
salvo
del
pico
agudo
Что
спасает
ее
от
острого
клюва
Refugiéndola
en
lo
oscuro
Укрывая
ее
в
темноте,
De
la
gaviota
arrasadora
de
los
surcos
От
опустошающей
Чайки
канавок
Carito,
yo
soy
tu
amiga
Дорогая,
я
твой
друг.
Me
ofrezco
árbol
para
tu
nido
Я
предлагаю
дерево
для
твоего
гнезда,
Carito,
suelta
tu
canto
Карито,
отпусти
свое
пение.
Que
el
abanico
en
mi
acordeón
lo
está
esperando
Что
веер
на
моем
аккордеоне
ждет
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Tarrago Ros, L. Gieco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.