Paroles et traduction Mercedes Sosa - Cruzando por la Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruzando por la Ciudad
Crossing the City
Collita
sin
quebradales
Little
one,
without
ravines
Perdida
por
la
ciudad
Lost
in
the
city
Tu
caja
castiga
el
aire
Your
box
punishes
the
air
Lastima
tu
soledad
Hurting
your
loneliness
Tilcara,
quedó
en
el
valle
Tilcara,
remained
in
the
valley
Y
el
cielo
cayó
en
el
mar
And
the
sky
fell
into
the
sea
De
piedra
tu
gesto
grave
Your
face,
hard
as
stone
Solito
tu
carnaval
Your
carnival,
all
alone
Lejos
la
raíz,
silban
los
coyuyos
Far
from
your
roots,
the
fireflies
whistle
Musiqueros
del
abril
Musicians
of
April
Y
América
está
en
su
sangre
And
America
flows
in
your
blood
Crecida
con
un
cantar
Grown
with
a
song
De
crenchas
de
crin
salvaje
Of
wild
horsehair
locks
De
besos
de
piel
frutal
Of
the
kisses
of
fruity
skin
De
orgullo
fiero
del
Ande
Of
the
fierce
pride
of
the
Andes
Y
soles
de
pedregal
And
the
suns
of
the
quarry
Y
ay,
Cholita,
ahí
Oh,
and
Cholita,
here
Qué
altos
y
qué
oscuros
rascacielos
How
tall
and
dark
the
skyscrapers
Con
su
gris,
descubren
tu
voz
de
nadie
With
their
grayness,
they
reveal
your
voicelessness
Tu
voz,
pimpollo
cerril
Your
voice,
a
wildflower
Calles,
nada
más
Only
streets
Silba
con
la
quena
de
la
puna
laimará
Whistle
with
the
quena
of
the
Laimarán
puna
Y
con
terquedad
de
poncho
And
with
the
stubbornness
of
a
poncho
Cruzando
por
la
ciudad,
Crossing
the
city,
Usas
tan
negros
los
ojos
Your
eyes
so
dark
Que
el
pelo,
ya
sin
peinar
That
your
hair,
now
uncombed
Le
fue
poniendo
sus
moños
Has
put
its
ribbons
in
it
De
piedra
a
la
soledad
Stone
to
loneliness
Y
ay,
mi
Cholita,
ay
Oh,
my
Cholita,
oh
Guaca
del
tesoro
milagrero
que
llevas
Treasure
trove
of
miracles
that
you
carry
Lavado
de
agüita
el
rostro,
cruzando
por
la
ciudad
Your
face
washed
with
water,
crossing
the
city
Cruzando
por
la
ciudad,
cruzando
por
la
ciudad
Crossing
the
city,
crossing
the
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fulvio salamanca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.