Paroles et traduction Mercedes Sosa - Cántame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
con
tu
voz
se
calma
mi
dolor
For
your
voice
calms
my
pain
Que
por
tus
ojos
pierdo
la
razón
For
your
eyes
make
me
lose
my
mind
Cántame
por
las
noches
que
es
cuando
duele
más
Sing
to
me
at
night,
when
it
hurts
the
most
Cántame
por
la
mañana,
antes
de
que
salga
el
sol
Sing
to
me
in
the
morning,
before
the
sun
rises
Que
la
luna
no
se
entere
lo
que
he
llorado
por
ti
So
the
moon
doesn't
know
how
much
I've
cried
for
you
Que
la
luna
no
se
entere
que
yo,
anoche,
no
dormí
So
the
moon
doesn't
know
that
I
didn't
sleep
last
night
Que
no
sufre
más
mi
corazón
So
my
heart
doesn't
suffer
anymore
Mira
cómo
me
mira
la
luna
Look
how
the
moon
looks
at
me
Sabe
que
sin
ti
yo
estoy
a
oscuras
It
knows
that
without
you
I
am
in
darkness
Y
cántame
que
con
tu
voz
se
calma
el
dolor
And
sing
to
me,
for
your
voice
calms
the
pain
Cántame
por
las
noches
que
es
cuando
duele
más
Sing
to
me
at
night,
when
it
hurts
the
most
Cántame
por
la
mañana,
antes
de
que
salga
el
sol
Sing
to
me
in
the
morning,
before
the
sun
rises
Que
la
luna
no
se
entere
lo
que
he
llorado
por
ti
So
the
moon
doesn't
know
how
much
I've
cried
for
you
Que
la
luna
no
se
entere
que
yo,
anoche,
no
dormí
So
the
moon
doesn't
know
that
I
didn't
sleep
last
night
Que
tu
voz
escuche
todo
el
campo
Let
your
voice
be
heard
throughout
the
field
Que
mi
corazón
no
sufra
más
por
ti
So
my
heart
doesn't
suffer
anymore
for
you
¡Canta!
(¡Canta!)
Sing!
(Sing!)
¡Canta!
(¡Canta!)
Sing!
(Sing!)
Cántame
por
las
noches
que
es
cuando
duele
más
Sing
to
me
at
night,
when
it
hurts
the
most
Cántame
por
la
mañana,
antes
de
que
salga
el
sol
Sing
to
me
in
the
morning,
before
the
sun
rises
Y
cántame
por
las
noches
que
es
cuando
duele
más
And
sing
to
me
at
night,
when
it
hurts
the
most
Cántame
por
la
mañana,
antes
de
que
salga
el
sol
Sing
to
me
in
the
morning,
before
the
sun
rises
Que
la
luna
no
se
entere
lo
que
he
llorado
por
ti
(lo
que
lloré)
So
the
moon
doesn't
know
how
much
I've
cried
for
you
(how
much
I
cried)
Que
la
luna
no
se
entere
que
yo,
anoche,
no
dormí
So
the
moon
doesn't
know
that
I
didn't
sleep
last
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Album
Cantora
date de sortie
29-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.