Mercedes Sosa - Despertar (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Despertar (Live)




Despertar (Live)
Пробуждение (Live)
Cuando en la quimera
Когда в мечтах
Se forja la idea
Зарождается идея
El canto que nace
Песня, которая рождается
Se hace pensamiento
Становится мыслью
Entonces el cielo
Тогда небо
El hombre y su tiempo
Человек и его время
Transitan los surcos
Переходят в борозды
Del canto y el viento.
Песни и ветра.
Y de la quimera
И из мечты
Canto y pensamiento
Песня и мысль
Va naciendo el hombre
Рождается человек
Surco de su tiempo
Борозда его времени
Y la noche queda
И ночь остаётся
Detras de la aurora
За рассветом
Entonces el cielo
Тогда небо
Se hace canto y viento.
Становится песней и ветром.
La luz, la alborada
Свет, заря
Arrastran los sueños
Уносят мечты
Y surgen banderas
И поднимаются знамёна
Que no tienen dueño.
У которых нет владельца.
America es una
Америка едина
Morena y alegre
Смуглая и весёлая
Es voz y esperanza
Она голос и надежда
De los valles verdes.
Зелёных долин.
Y tiene guitarras
У неё есть гитары
Que templan su grito
Которые играют её крик
Hechas de maderas
Изготовлены из древесины
Curtidas en sangre
Пропитанной кровью
Quebracho de estirpe
Квебрачо - дерево из рода
Que no tumba nadie
Которое никто не может срубить
Coplas y jazmines
Куплеты и жасмин
Luchas y azahares.
Борьба и апельсиновый цвет.
El campo es amigo
Поле - это друг
De arado y guitarra
Плуга и гитары
En cuerdas que llevan
В струнах, которые несут
Sonido y palabras
Звук и слова
Si pulsan tristezas
Если играют печаль
Que son del invierno
Которые приходят зимой
En muy poco tiempo
То очень скоро
Sera primavera.
Наступит весна.
Es largo el camino
Долог путь
Que tu has transitado
Который ты прошла
El mio es mas largo
Мой длиннее
Despues de lo andado
После пройденного
Te pido la ayuda
Я прошу твоей помощи
De tus pies descalzos
Твоих босых ног
Que han pisado espinas
Которые наступали на шипы
Hermano del campo.
Моя сестра, идущая по полю.
Con sueños y arpas
С помощью мечтаний и арфы
Se forjan las sendas
Выковываются пути
Surcos de guaranias
Борозды гуаранских песен
Semillas al viento
Семена ветра
Si sos de tu tiempo
Если ты принадлежишь своему времени
Hermano del campo
Моя сестра, идущая по полю,
Te pido la ayuda
Я прошу твоей помощи
De tus pies descalzos.
Твоих босых ног.
Si america es una
Если Америка едина
Y su grito es canto
И её крик - это песня
Si arado y guitarra
Если плуг и гитара
Te llevan ideas
Несут тебе идеи
Dale tu la mano
Дай ей свою руку
Tu voz de guarania
Твой голос гуаранской песни
Dale la plegaria
Дай молитву
De tu arpa y tu canto.
Твоей арфы и твоей песни.





Writer(s): felix roberto galeano mieres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.