Paroles et traduction Mercedes Sosa - El Corazon Al Sur
Naci
en
un
barrio,
donde
el
lujo
fue
un
albur
Я
родился
в
районе,
где
роскошь
была
альбур
Por
eso
tengo
el
corazon
mirando
al
sur,
Вот
почему
мое
сердце
смотрит
на
юг.,
Mi
viejo
fue
una
abeja
en
la
colmena
Мой
старик
был
пчелой
в
улье.
Las
manos
limpias,
el
alma
buena!
Чистые
руки,
добрая
душа!
Y
en
esa
infancia
la
templanza
me
forjo
И
в
этом
детстве
умеренность
заставила
меня
Despues
la
vida
mil
caminos
me
tendio,
После
жизни
тысяча
дорог
лежала
мне,
Y
supe
del
magnate
y
del
tahur,
И
я
узнал
о
магнате
и
тахуре.,
Por
eso
tengo
el
corazon,
mirando
al
sur!
Вот
почему
у
меня
есть
сердце,
глядя
на
юг!
Mi
barrio
fue
una
planta
de
jazmin
Мой
район
был
заводом
жасмина
La
sombra
de
mi
vieja
en
el
jardin,
Тень
моей
старухи
в
саду,
La
dulce
fiesta
de
las
cosas
mas
sencillas
Сладкая
вечеринка
самых
простых
вещей
Y
la
paz
en
la
gramilla
de
cara
al
sol!
И
мир
на
солнце!
Mi
barrio
fue
mi
gente
que
no
esta,
Мой
район
был
моим
народом,
который
не,
Las
cosas
que
ya
nunca
volveran
Вещи,
которые
больше
никогда
не
вернутся.
Si
desde
el
dia
que
me
fui,
con
la
emocion
y
con
la
cruz
Если
с
того
дня,
как
я
ушел,
с
волнением
и
с
крестом,
Yo
se
que
tengo
el
corazon
mirando
al
sur!
Я
знаю,
что
мое
сердце
смотрит
на
юг!
La
geografia
de
mi
barrio
llevo
en
mi
Географию
моего
района
я
ношу
в
своем
Sera
por
eso
que
del
todo
no
me
fui!
Вот
почему
я
не
ушел!
La
esquina,
el
almacen,
el
piberio
...
Угол,
склад,
пиберио
...
Los
reconozco
...
Son
algo
mio!
Я
их
узнаю
...
Они
мои!
Ahora
se
que
la
distancia
no
es
real,
Теперь
я
знаю,
что
расстояние
не
реально.,
Y
me
descubro
en
ese
punto
cardinal
И
я
обнаруживаю
себя
в
этот
кардинальный
момент,
Volviendo
a
la
niñez
desde
la
luz
Возвращаясь
к
детству
от
света
Teniendo
siempre
el
corazon,
mirando
al
sur!
Всегда
имея
сердце,
глядя
на
юг!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eladia Blazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.