Mercedes Sosa - El Sueño De La Vendimia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - El Sueño De La Vendimia




El Sueño De La Vendimia
The Dream of the Grape Harvest
De las altas cumbres
From the high peaks
Desciende el agua
The water descends
Abrazando el rumbo de las asequias
Embracing the course of the irrigation ditches
De las altas cumbres
From the high peaks
Desciende el agua
The water descends
Abrazando el rumbo de las asequias
Embracing the course of the irrigation ditches
Rio de amor vendimiado
River of love harvested
Padre de la cosecha
Father of the harvest
Rio de amor vendimiado
River of love harvested
Padre de la cosecha
Father of the harvest
Madre de las uvas
Mother of the grapes
Gredosa y tierna
Chalky and tender
Es la tierra mia gestando el vino
It is my land, producing the wine
Rayo de sol, su corazon
Ray of sun, its heart
Canta por el racimo
Sings for the bunch
Rayo de sol, su corazon
Ray of sun, its heart
Canta por el racimo
Sings for the bunch
Mientras el sonido de las guitarras
While the sound of the guitars
Desperezan cuecas en su alegria
Awakens cuecas in its joy
Ebria de luz pinta la vid
Drunk with light, the vine paints
El viento de la vida
The wind of life
Ebria de luz pinta la vid
Drunk with light, the vine paints
El viento de la vida
The wind of life
Sembrador de penas, paso el granizo
Sower of sorrows, the hail passes
Deshojando el verde de las hileras
Stripping the green from the rows
Sembrador de penas, paso el granizo
Sower of sorrows, the hail passes
Deshojando el verde de las hileras
Stripping the green from the rows
Quien fuese azul
Who would be blue
Para encender cielos de primavera.
To light up the skies of spring.
Quien fuese azul
Who would be blue
Para encender cielos de primavera.
To light up the skies of spring.
Por las alamedas de la vendimia
Along the avenues of the grape harvest
Alumbrando el vino se va febrero.
Lighting up the wine, February leaves.
Plena y frutal inmensidad
Full and fruity immensity
Sueños de sus labriegos.
Dreams of its laborers.
Plena y frutal inmensidad
Full and fruity immensity
Sueños de sus labriegos.
Dreams of its laborers.
Mientras el sonido de las guitarras
While the sound of the guitars
Desperezan cuecas en su alegria
Awakens cuecas in its joy
Ebria de luz pinta la vid
Drunk with light, the vine paints
El viento de la vida
The wind of life
Ebria de luz pinta la vid
Drunk with light, the vine paints
El viento de la vida
The wind of life





Writer(s): Jorge Viñas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.