Mercedes Sosa - Entre A Mi Pago Sin Golpear - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Entre A Mi Pago Sin Golpear




Entre A Mi Pago Sin Golpear
Between My Wishes I Enter Without Knocking
Fue mucho mi penar
My suffering was great
Andando lejos del pago
Drifting far from home
Tanto correr
So much walking,
Pa′ llegar a ningún lado
To arrive nowhere
Y estaba en donde nací
And I was where I was born
Lo que buscaba por ahí
What I was looking for out there
Es oro la amistad
Friendship is gold
Que no se compra ni vende
That cannot be bought or sold
Solo se da
It is only given
Cuando en el pecho se siente
When it is felt in the chest
No es algo que se ha de usar
It is not something to be used
Cuando te sirva y nada más
When it is convenient and nothing more
Así es como se dan
This is how they are given
En la amistad mis paisanos
In the friendship of my countrymen
Sus manos son
Their hands are
Pan, cacho y mate cebado
Bread, cheese, and brewed mate
Y la flor de la humildad
And the flower of humility
Suele su rancho perfumar
Often perfumes their humble abode
La vida me han presta'o
Life has been lent to me
Y tengo que devolverla
And I must return it
Cuando el creador
When the creator
Me llame para la entrega
Calls me to deliver it
Que mis huesos, piel y sal
May my bones, flesh, and salt
Abonen mi suelo natal
Nourish my native soil
La luna es un terrón que alumbra con luz prestada
The moon is a clod that shines with borrowed light
Solo al cantor
Only for the singer
Que canta coplas del alma
Who sings verses from the soul
Le estalla en el corazón
The sun that climbs through their voice
El sol que trepa por su voz
Explodes in their heart
Cantor para cantar
A singer to sing
Si nada dicen tus versos;
If your verses say nothing;
Ay! Para que
Oh, why
Vas a callar al silencio;
Are you going to silence silence;
Si es el silencio un cantor
If silence is a singer
Lleno de duendes en la voz
Full of sprites in their voice
Mi pueblo es un cantor
My people are singers
Que canta la chacarera
Who sing the chacarera
No ha de cantar
They will not sing
Lo que muy dentro no sienta
What they do not feel deep inside
Cuando lo quiera escuchar
When you want to hear it
Entre a mi pago sin golpear
Enter my home without knocking
La vida me han presta′o
Life has been lent to me
Y tengo que devolverla
And I must return it
Cuando el creador
When the creator
Me llame para la entrega
Calls me to deliver it
Que mis huesos, piel y sal
May my bones, flesh, and salt
Abonen mi suelo natal
Nourish my native soil





Writer(s): Pablo Raul Trullenque, Carlos Carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.