Mercedes Sosa - Es sudamericana mi voz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Es sudamericana mi voz




Americana soy
Американка я
Americana soy
Американка я
Americana soy,
Американка я,
Y en esta tierra yo crecí.
И на этой земле я вырос.
Vibran en
Они вибрируют во мне.
Milenios indios
Индийские тысячелетия
Y centurias de español.
И центурии испанского языка.
Mestizo corazón
Полукровка сердце
Que late en su extensión,
Который бьется в своем расширении,
Hambriento de justicia, paz y libertad.
Жаждущий справедливости, мира и свободы.
Yo derramo mis palabras
Я проливаю свои слова,
Y la Cruz del Sur
И Южный Крест
Bendice el canto que yo canto
Благослови пение, которое я пою,
Como un largo crucifijo popular.
Как длинное народное распятие.
No canta usted, ni canto yo
Ты не поешь, и я не пою.
Es Sudamérica mi voz.
Это мой голос.
Es mi país fundamental
Это моя главная страна.
De norte a sur, de mar a mar.
С севера на юг, с моря на море.
Es mi nación abierta en cruz,
Это моя открытая нация в кресте.,
Doliente América de Sur
Скорбящая Южная Америка
Y este solar que nuestro fue
И это место, которое наше было
Me duele aquí, bajo la piel.
Болит здесь, под кожей.
Otra emancipación,
Еще одна эмансипация,
Le digo yo
Я говорю ему,
Les digo que hay que conquistar
Я говорю им, что мы должны победить.
Y entonces
И тогда да.
Mi continente acunará
Мой континент будет колыбелью
Una felicidad,
Счастье,
Con esa gente chica como usted y yo
С такими людьми, как ты и я,
Que al llamar a un hombre hermano
Что, называя человека братом,
Sabe que es verdad
Он знает, что это правда.
Y que no es cosa de salvarse
И что это не спасение
Cuando hay otros
Когда есть другие
Que jamás se han de salvar.
Которые никогда не должны быть спасены.
No canta usted, ni canto yo
Ты не поешь, и я не пою.
Es Sudamérica mi voz.
Это мой голос.
Es mi país fundamental
Это моя главная страна.
De norte a sur, de mar a mar.
С севера на юг, с моря на море.
Es mi nación abierta en cruz,
Это моя открытая нация в кресте.,
Doliente América de Sur
Скорбящая Южная Америка
Y este solar que nuestro fue
И это место, которое наше было
Me duele aquí, bajo la piel.
Болит здесь, под кожей.
Otra emancipación
Еще одна эмансипация
Otra emancipación
Еще одна эмансипация
Otra emancipación
Еще одна эмансипация





Writer(s): félix luna, ariel ramírez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.