Mercedes Sosa - Fuego En Anymaná - En Directo - traduction des paroles en allemand




Fuego En Anymaná - En Directo
Feuer in Anymaná - Live
Dicen que yo de solo estar fui apagándome
Sie sagen, dass ich, nur vom Sein, langsam erlosch
Como la luz lenta y azul de un atardecer
Wie das langsame, blaue Licht eines Sonnenuntergangs
Piensan que estoy secando al sol en la soledad
Sie denken, dass ich in der Sonne der Einsamkeit verdorre
Que por estar en mi raíz, ya no crezco más
Dass ich, weil ich in meinen Wurzeln bin, nicht mehr wachse
Es que yo soy esa que soy, la misma nomás
Aber ich bin, die ich bin, einfach dieselbe
Mujer que va buscándose en la eternidad
Eine Frau, die sich selbst in der Ewigkeit sucht
Si es por saber de dónde soy, soy de Anymaná
Wenn es darum geht zu wissen, woher ich komme, ich bin aus Anymaná
Sepan los que no han sabido
Die, die es nicht wussten, sollen wissen
Que no estoy de solo estar
Dass ich nicht nur vom Sein hier bin
Que estoy parada en el grito
Dass ich im Schrei stehe
Bagualero del Pujllay
Dem Bagualero-Schrei des Pujllay
Si yo me voy, conmigo irá todo lo que soy
Wenn ich gehe, wird alles, was ich bin, mit mir gehen
Lejos de mí, lejos de aquí, yo no seré yo
Weit weg von mir, weit weg von hier, werde ich nicht ich sein
Déjenme estar, de solo estar, viendo el sol volver
Lasst mich hier sein, einfach nur sein, und die Sonne wiederkehren sehen
Yo quiero ver en mi país el amanecer
Ich möchte in meinem Land den Sonnenaufgang sehen
Soy pa' durar, como el maíz, simple y cereal
Ich bin zum Bleiben, wie der Mais, einfach und ein Getreide
Soy pa' durar, porque yo pasar y pisar
Ich bin zum Bleiben, weil ich es verstehe zu vergehen und zu treten
Si es por saber de dónde soy, soy de Anymaná
Wenn es darum geht zu wissen, woher ich komme, ich bin aus Anymaná
¡Soy de Anymaná!
Ich bin aus Anymaná!
¡Soy de Anymaná!
Ich bin aus Anymaná!
Si yo me voy, conmigo irá todo lo que soy
Wenn ich gehe, wird alles, was ich bin, mit mir gehen
Lejos de mí, lejos de aquí, yo no seré yo
Weit weg von mir, weit weg von hier, werde ich nicht ich sein
Déjenme estar, de solo estar, viendo el sol volver
Lasst mich hier sein, einfach nur sein, und die Sonne wiederkehren sehen
Yo quiero ver en mi país el amanecer
Ich möchte in meinem Land den Sonnenaufgang sehen
Soy pa' durar, como el maíz, simple y cereal
Ich bin zum Bleiben, wie der Mais, einfach und ein Getreide
Soy pa' durar, porque yo pasar y pisar, ¡eh!
Ich bin zum Bleiben, weil ich es verstehe zu vergehen und zu treten, eh!
Si es por saber de dónde soy, soy de Anymaná
Wenn es darum geht zu wissen, woher ich komme, ich bin aus Anymaná
¡Soy de Anymaná!
Ich bin aus Anymaná!
¡Soy de Anymaná!
Ich bin aus Anymaná!





Writer(s): Julio Cesar Isella, Armando Tejada Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.