Paroles et traduction Mercedes Sosa - Gente Humilde (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente Humilde (En Vivo)
Простые люди (концертная запись)
Vinicius
De
Moraes
y
Chico
Buarque
de
Holanda
Винисиус
ди
Морайс
и
Шику
Буарки
ди
Оланда
La
canción
se
llama:
Gente
Humilde
Название
песни:
Простые
люди
Hay
ciertos
días
en
que
pienso
en
tanta
gente
В
какие-то
дни
я
думаю
о
таких
людях,
Y
siento
que
mi
pecho
se
pone
a
llorar
И
чувствую,
как
сжимается
от
слёз
моя
грудь,
Porque
parece
que
me
viene
de
repente
Потому
что
будто
бы
неожиданно,
Como
un
deseo
de
vivir
en
soledad
Возникает
желание
жить
в
одиночестве.
Igual
me
pasa
que
al
cruzar
por
esas
villas
То
же
самое
я
чувствую,
когда
проезжаю
мимо
этих
районов,
Las
miro
bien
viniendo
en
tren
de
algún
lugar
Я
смотрю
на
них,
приезжая
откуда-то
на
поезде,
Y
ahí
me
da
como
una
envidia
de
esa
gente
И
мной
овладевает
чувство
зависти
к
этим
людям,
Que
mira
al
frente
sin
tener
en
quien
confiar
Которые
смотрят
вперёд,
не
имея
никого,
на
кого
можно
положиться.
Son
casas
simples
con
sus
rejas
de
madera
Это
простые
дома
с
деревянными
решётками,
Y
en
las
fachada
escrita
arriba
dice:
"hogar"
А
на
фасаде
сверху
написано:
"домашний
очаг",
En
sus
ventanas
flores
tristes
y
marchitas
В
их
окнах
грустные,
увядшие
цветы,
Como
alegría
que
no
encuentra
su
lugar
Словно
радость,
не
находящая
себе
места.
Y
ahí
me
da
una
tristeza
y
me
lamento
И
тогда
меня
охватывает
печаль,
и
я
горюю
De
ser
tan
poco
y
no
tener
con
qué
luchar
О
том,
что
так
мало
значу
и
мне
не
с
чем
бороться.
Yo
que
no
creo,
ruego
a
Dios
por
esa
gente
Я,
неверующая,
молю
Бога
об
этих
людях,
E
gente
humilde
О
простых
людях.
Ay,
qué
ganas
de
llorar
Ах,
как
хочется
плакать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque, Vinicius De Moraes, Garoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.