Paroles et traduction Mercedes Sosa - Gracias a la Vida (Album Version)
Gracias a la Vida (Album Version)
Thanks to Life (Album Version)
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
for
giving
me
so
much
Me
dio
dos
luceros
que
cuando
los
abro
It
gave
me
two
eyes
that
when
I
open
them
Perfecto
distingo
lo
negro
del
blanco
I
can
perfectly
distinguish
black
from
white
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
estrellado
And
in
the
high
sky
its
starry
background
Y
en
las
multitudes
el
hombre
que
yo
amo.
And
in
the
crowds
the
man
I
love.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
for
giving
me
so
much
Me
ha
dado
el
oído
que
en
todo
su
ancho
It
has
given
me
the
hearing
that
in
all
its
breadth
Cada
noche
y
días
Every
night
and
day
Grillos
y
canarios,
martillos,
turbinas
Crickets
and
canaries,
hammers,
turbines
Ladridos,
chubascos
Barking,
showers
Y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amado.
And
the
voice
so
tender
of
my
beloved.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
that
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario
It
has
given
me
the
sound
and
the
alphabet
Con
el
las
palabras
que
pienso
y
declaro
With
it
the
words
that
I
think
and
declare
Madre,
amigo,
hermano
y
luz
alumbrando,
Mother,
friend,
brother
and
guiding
light,
La
ruta
del
alma
del
que
estoy
amando
The
route
of
the
soul
of
the
one
I
am
loving
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
for
giving
me
so
much
Me
ha
dado
la
marcha
de
mis
pies
cansados
It
has
given
me
the
march
of
my
tired
feet
Con
ellos
anduve
ciudades
y
charcos
With
them
I
have
walked
through
cities
and
puddles
Playas
y
desiertos,
montañas
y
llanos
Beaches
and
deserts,
mountains
and
plains
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tu
patio.
And
your
home,
your
street
and
your
yard.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
for
giving
me
so
much
Me
dio
el
corazón
que
agita
su
marco
It
gave
me
the
heart
that
stirs
its
frame
Cuando
miro
el
fruto
del
cerebro
humano
When
I
look
at
the
fruit
of
the
human
brain
Cuando
miro
el
bueno
tan
lejos
del
malo
When
I
look
at
the
good
so
far
from
the
bad
Cuando
miro
el
fondo
de
tus
ojos
claros.
When
I
look
into
the
depths
of
your
clear
eyes.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
that
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
la
risa
y
me
ha
dado
el
llanto
It
has
given
me
laughter
and
it
has
given
me
tears
Así
yo
distingo
dicha
de
quebranto
So
I
distinguish
happiness
from
sorrow
Los
dos
materiales
que
forman
mi
canto
The
two
materials
that
form
my
song
Y
el
canto
de
ustedes
que
es
el
mismo
canto
And
your
song
which
is
the
same
song
Y
el
canto
de
todos
que
es
mi
propio
canto.
And
the
song
of
all
who
is
my
own
song.
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Album
30 Años
date de sortie
04-11-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.