Mercedes Sosa - Gracias A La Vida - Remastered Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Gracias A La Vida - Remastered Live Version




Gracias A La Vida - Remastered Live Version
Благодарность жизни - переработанная концертная версия
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что подарила мне так много
Me dio dos luceros que cuando los abro
Она дала мне два глаза, которые, открываясь,
Perfecto distingo lo negro del blanco
Отлично отличают белое от черного
Y en el alto cielo su fondo estrellado
И на высоком небе ее звездный фон
Y en las multitudes el hombre que yo amo
И в толпе мужчину, которого я люблю
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что подарила мне так много
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Она дала мне слух, который во всей своей полноте
Graba noche y día grillos y canarios
Улавливает ночью и днем сверчков и канареек
Martirios, turbinas, ladridos, chubascos
Страдания, турбины, лай, ливни
Y la voz tan tierna de mi bien amado
И нежный голос моего возлюбленного
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что подарила мне так много
Me ha dado el sonido y el abecedario
Она дала мне звук и алфавит
Con él, las palabras que pienso y declaro
С их помощью я говорю и пишу слова, которые думаю
Madre, amigo, hermano
Мать, друг, брат
Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
И свет, освещающий путь души того, кого я люблю
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что подарила мне так много
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Она наделила меня силой шагать моими уставшими ногами
Con ellos anduve ciudades y charcos
С ними я обошла города и лужи
Playas y desiertos, montañas y llanos
Пляжи и пустыни, горы и равнины
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
А также твой дом, твою улицу и твой двор
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что подарила мне так много
Me dio el corazón que agita su marco
Она дала мне сердце, которое бьется в моей груди
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Когда я вижу плоды человеческого разума
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Когда я вижу, что добро так далеко от зла
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Когда я всматриваюсь в гладь твоих ясных глаз
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что подарила мне так много
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Она дала мне смех и слезы
Así yo distingo dicha de quebranto
Так я отличаю счастье от горя
Los dos materiales que forman mi canto
Две основы, которые составляют мою песню
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
И твою песню, которая является той же песней
Y el canto de todos que es mi propio canto
И песню всех, которая есть моя собственная песня
Gracias a la vida, gracias a la vida
Спасибо жизни, спасибо жизни





Writer(s): Parra Sandoval Violeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.