Paroles et traduction Mercedes Sosa - Gracias a la Vida (Live)
Gracias a la Vida (Live)
Gracias a la Vida (Live)
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
I
have
been
blessed
with
so
much
in
life
Me
dio
dos
luceros
que
cuando
los
abro
I
was
given
two
eyes
that,
when
I
open
them
Perfecto
distingo
lo
negro
del
blanco
I
can
clearly
distinguish
black
from
white
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
estrellado
And
in
the
vast
expanse
of
the
sky,
its
starry
depths
Y
en
las
multitudes
el
hombre
que
yo
amo
And
in
the
midst
of
the
throng,
the
man
I
love
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
I
have
been
blessed
with
so
much
in
life
Me
ha
dado
el
oído
que
en
todo
su
ancho
I
was
given
ears,
which
throughout
their
span
Graba
noche
y
día
grillos
y
canarios
Capture
both
night
and
day,
crickets
and
canaries
Martillos,
turbinas,
ladridos,
chubascos
Hammers,
turbines,
thunderclaps,
downpours
Y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amado
And
the
tender
voice
of
my
beloved
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
I
have
been
blessed
with
so
much
in
life
Me
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario
I
was
given
sound
and
the
written
word
Con
él,
las
palabras
que
pienso
y
declaro
With
these,
the
words
that
I
think
and
speak
Madre,
amigo,
hermano
Mother,
friend,
brother
Y
luz
alumbrando
la
ruta
del
alma
del
que
estoy
amando
And
light
illuminating
the
path
of
the
soul
of
my
beloved
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
I
have
been
blessed
with
so
much
in
life
Me
ha
dado
la
marcha
de
mis
pies
cansados
I
was
given
the
rhythm
of
my
weary
feet
Con
ellos
anduve
ciudades
y
charcos
With
which
I
have
traveled
through
cities
and
puddles
Playas
y
desiertos,
montañas
y
llanos
Beaches
and
deserts,
mountains
and
plains
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tu
patio
And
your
home,
your
street,
and
your
garden
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
I
have
been
blessed
with
so
much
in
life
Me
dio
el
corazón
que
agita
su
marco
I
was
given
a
heart
that
beats
within
me
Cuando
miro
el
fruto
del
cerebro
humano
When
I
see
the
fruit
of
the
human
mind
Cuando
miro
el
bueno
tan
lejos
del
malo
When
I
see
the
good
so
far
removed
from
the
bad
Cuando
miro
el
fondo
de
tus
ojos
claros
When
I
gaze
into
the
depths
of
your
clear
eyes
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
I
have
been
blessed
with
so
much
in
life
Me
ha
dado
la
risa
y
me
ha
dado
el
llanto
I
was
given
laughter
and
I
was
given
tears
Así
yo
distingo
dicha
de
quebranto
Thus
I
can
distinguish
happiness
from
sorrow
Los
dos
materiales
que
forman
mi
canto
The
two
elements
that
form
my
song
Y
el
canto
de
ustedes
que
es
el
mismo
canto
And
your
song,
which
is
the
same
song
Y
el
canto
de
todos
que
es
mi
propio
canto
And
the
song
of
all,
which
is
my
own
song
Gracias
a
la
vida,
gracias
a
la
vida
I
am
grateful
for
life,
I
am
grateful
for
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parra Sandoval Violeta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.