Mercedes Sosa - Hasta la Victoria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Hasta la Victoria




Hasta la Victoria
До самой победы
Yo soy Ramón
Я Рамон,
Aquel que rompe las cadenas
Тот, кто разбивает цепи,
Buril, solar
Резец, солнце,
La fe que enciende las hogueras
Вера, что зажигает костры,
Clamor fundamental
Первозданный зов,
La voz de la justicia
Глас правосудия.
El que a la suave brisa
Тот, кто легкий бриз
La torna en vendaval
Превращает в ураган.
Yo soy Ramón
Я Рамон,
Aquel que nunca morirá
Тот, кто никогда не умрет.
Que tiemble el verdugo opresor
Пусть трепещет палач-угнетатель,
El buitre insaciable del mal
Ненасытный стервятник зла.
Detrás de la muerte yo soy
За смертью я
Ramón, la victoria final
Рамон, окончательная победа.
Yo soy Ramón
Я Рамон,
Aquel, la luz del oprimido
Тот, кто свет для угнетенных,
La carne, sangre y piel
Плоть, кровь и кожа
Del hombre redimido
Искупленного человека.
Yo soy el león que va
Я лев, что идет,
Cruzando la montaña
Пересекая горы,
Por montes y quebradas
По холмам и ущельям,
Rugiendo libertad
Рыча о свободе.
Yo soy Ramón
Я Рамон,
Aquel que vive más allá
Тот, кто живет за гранью.
Que tiemble el verdugo opresor
Пусть трепещет палач-угнетатель,
El buitre insaciable del mal
Ненасытный стервятник зла.
Detrás de la muerte yo soy
За смертью я
Ramón, la victoria final
Рамон, окончательная победа.





Writer(s): Aníbal Sampayo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.