Paroles et traduction Mercedes Sosa - La estrella azul (en vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La estrella azul (en vivo)
Голубая звезда (вживую)
(Esta
canción
se
graba
en
vivo′
su
emoción
es
evidente!)
(Эта
песня
записана
вживую,
эмоции
очевидны!)
Donde
estará
la
estrella
azul?,
Где
же
голубая
звезда?
Esa
estrellita
del
alma;
Та
самая
звездочка
души
моей;
Sus
ojos
suelen
brillar
Её
свет
обычно
сиял,
Perdidos
en
la
inmensidad.
Затерявшись
в
бесконечности
небес.
A
veces
sueño
que
esta
aquí
Иногда
мне
снится,
что
она
здесь,
Y
se
ilumina
el
camino,
И
освещает
мой
путь,
Cuando
aparece
el
fulgor
Когда
появляется
её
сияние
Cerquita
de
mi
corazón.
Рядом
с
моим
сердцем.
Donde
estará
la
estrella
azul?,
Где
же
голубая
звезда?
Ya
no
podré
con
mi
dolor;
Я
больше
не
могу
справиться
со
своей
болью;
En
otros
cielos
brillara
На
других
небесах
будет
сиять
Esa
estrellita
del
amor.
Эта
звёздочка
любви.
En
una
lagrima
quedo
В
слезинке
осталась,
Hasta
perderse
en
el
cielo;
Пока
не
затерялась
в
небе;
Mi
corazón
se
partió
Моё
сердце
разбилось,
Atravesado
de
penas.
Пронзенное
печалью.
A
nadie
puedo
preguntar
Никого
я
не
могу
спросить,
Con
las
palabras
del
alma;
Словами
души
моей;
Es
mi
tristeza
un
papel
Моя
печаль
- словно
лист
бумаги,
Que
el
viento
no
deja
caer.
Который
ветер
не
даёт
упасть.
Donde
estará
la
estrella
azul?,
Где
же
голубая
звезда?
Ya
no
podré
con
mi
dolor;
Я
больше
не
могу
справиться
со
своей
болью;
En
otros
cielos
brillara
На
других
небесах
будет
сиять
Esa
estrellita
del
amor.
Эта
звёздочка
любви.
Donde
estará
la
estrella
azul?,
Где
же
голубая
звезда?
Ya
no
podré
con
mi
dolor;
Я
больше
не
могу
справиться
со
своей
болью;
En
otros
cielos
brillara
На
других
небесах
будет
сиять
Esa
estrellita
del
amor.
Эта
звёздочка
любви.
(Entonces
M.Sosa
dice:
¡otra
vez
muy
emocionada!)
(Тогда
М.Соса
говорит:
«Снова
очень
взволнована!»)
En
una
lagrima
quedo
В
слезинке
осталась,
Hasta
perderse
en
el
cielo;
Пока
не
затерялась
в
небе;
Mi
corazón
se
partió
Моё
сердце
разбилось,
Atravesado
de
penas.
Пронзенное
печалью.
A
nadie
puedo
preguntar
Никого
я
не
могу
спросить,
Con
las
palabras
del
alma;
Словами
души
моей;
Es
mi
tristeza
un
papel
Моя
печаль
- словно
лист
бумаги,
Que
el
viento
no
deja
caer.
Который
ветер
не
даёт
упасть.
Donde
estará
la
estrella
azul?,
Где
же
голубая
звезда?
Ya
no
podré
con
mi
dolor;
Я
больше
не
могу
справиться
со
своей
болью;
En
otros
cielos
brillara
На
других
небесах
будет
сиять
Esa
estrellita
del
amor.
Эта
звёздочка
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peteco Carbajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.