Mercedes Sosa - La estrella azul (en vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - La estrella azul (en vivo)




La estrella azul (en vivo)
Голубая звезда (вживую)
(Esta canción se graba en vivo′ su emoción es evidente!)
(Эта песня записана вживую, эмоции очевидны!)
Donde estará la estrella azul?,
Где же голубая звезда?
Esa estrellita del alma;
Та самая звездочка души моей;
Sus ojos suelen brillar
Её свет обычно сиял,
Perdidos en la inmensidad.
Затерявшись в бесконечности небес.
A veces sueño que esta aquí
Иногда мне снится, что она здесь,
Y se ilumina el camino,
И освещает мой путь,
Cuando aparece el fulgor
Когда появляется её сияние
Cerquita de mi corazón.
Рядом с моим сердцем.
Donde estará la estrella azul?,
Где же голубая звезда?
Ya no podré con mi dolor;
Я больше не могу справиться со своей болью;
En otros cielos brillara
На других небесах будет сиять
Esa estrellita del amor.
Эта звёздочка любви.
En una lagrima quedo
В слезинке осталась,
Hasta perderse en el cielo;
Пока не затерялась в небе;
Mi corazón se partió
Моё сердце разбилось,
Atravesado de penas.
Пронзенное печалью.
A nadie puedo preguntar
Никого я не могу спросить,
Con las palabras del alma;
Словами души моей;
Es mi tristeza un papel
Моя печаль - словно лист бумаги,
Que el viento no deja caer.
Который ветер не даёт упасть.
Donde estará la estrella azul?,
Где же голубая звезда?
Ya no podré con mi dolor;
Я больше не могу справиться со своей болью;
En otros cielos brillara
На других небесах будет сиять
Esa estrellita del amor.
Эта звёздочка любви.
Donde estará la estrella azul?,
Где же голубая звезда?
Ya no podré con mi dolor;
Я больше не могу справиться со своей болью;
En otros cielos brillara
На других небесах будет сиять
Esa estrellita del amor.
Эта звёздочка любви.
(Entonces M.Sosa dice: ¡otra vez muy emocionada!)
(Тогда М.Соса говорит: «Снова очень взволнована!»)
En una lagrima quedo
В слезинке осталась,
Hasta perderse en el cielo;
Пока не затерялась в небе;
Mi corazón se partió
Моё сердце разбилось,
Atravesado de penas.
Пронзенное печалью.
A nadie puedo preguntar
Никого я не могу спросить,
Con las palabras del alma;
Словами души моей;
Es mi tristeza un papel
Моя печаль - словно лист бумаги,
Que el viento no deja caer.
Который ветер не даёт упасть.
Donde estará la estrella azul?,
Где же голубая звезда?
Ya no podré con mi dolor;
Я больше не могу справиться со своей болью;
En otros cielos brillara
На других небесах будет сиять
Esa estrellita del amor.
Эта звёздочка любви.





Writer(s): Peteco Carbajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.