Paroles et traduction Mercedes Sosa - La Flor Azul (En Vivo)
La Flor Azul (En Vivo)
The Blue Flower (Live)
Una
chacarera:
La
Flor
Azul
A
chacarera:
The
Blue
Flower
Mario
Arnedo
Gallo
y
Antonio
Rodríguez
Villar
Mario
Arnedo
Gallo
and
Antonio
Rodríguez
Villar
Qué
solo
me
voy
quedando,
mi
viejo
tunal
How
lonely
I
am
becoming,
my
old
prickly
pear
Sintiendo
cantar
al
río
para
el
carnaval
Hearing
the
river
sing
for
the
carnival
Santiago,
Santiago
del
Estero
Santiago,
Santiago
del
Estero
Me
acompaña
la
esperanza
en
la
soledad
Hope
keeps
me
company
in
my
solitude
Cuando
silva
el
huaira
muyoj
por
el
salitral
When
the
muyoj
wind
whistles
through
the
salt
flats
Árbol,
fuiste
bien
coposo,
pobre
corazón
Tree,
you
were
once
so
leafy,
poor
heart
Árbol
que
quedó
sin
hojas,
sin
nidos,
ni
amor
Tree
that
has
become
leafless,
without
nests,
nor
love
Dile,
dile,
chacarera,
esa
flor
azul
Tell
me,
tell
me,
chacarera,
about
that
blue
flower
Que
de
noche
yo
la
busco
por
la
cruz
del
sur
That
I
search
for
at
night
by
the
Southern
Cross
Domingo
Cura
en
el
bombo
Domingo
Cura
on
the
bombo
¡Bravo,
Domingo!
Bravo,
Domingo!
Una
pena
enamorada
pena
sin
cesar
A
pained
love,
an
endless
pain
Buscando
volverse
copla
pa'
hacerme
llorar
Seeking
to
become
a
song
to
make
me
cry
¡Ay,
qué
manos!
Oh,
what
hands!
Cuando
recuerdo
sus
ojos
de
dulce
mirar
When
I
remember
her
eyes
with
their
sweet
gaze
Me
acomodo
con
mi
perro
solito
a
pitar
I
settle
down
with
my
dog,
alone,
to
smoke
Amalhaya
con
la
suerte
que
a
mí
me
ha
tocao
I
cursed
my
luck
Cantar
por
andar
cantando,
sin
ser
escuchao
To
sing
and
sing,
unheard
Dile,
dile,
chacarera,
a
esa
flor
azul
Tell
me,
tell
me,
chacarera,
about
that
blue
flower
Que
de
noche
yo
la
busco
por
la
cruz
del
sur
That
I
search
for
at
night
by
the
Southern
Cross
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adalberto Mario Arnedo, Antonio Rodriguez Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.