Mercedes Sosa - La Villerita (Chamame) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - La Villerita (Chamame)




La Villerita (Chamame)
La Villerita (Chamame)
La villerita, rancho de lata
The slum girl, a tin shack
Cartón y chapa, pinta sus labios
Cardboard and sheet metal, paints her lips
Peina su pelo rubio, dorado
Combs her hair, blonde, golden
Recién teñido que ayer fue negro
Recently dyed, yesterday it was black
Tacos de engaño, escasos años
Heels of deceit, few years
Los diecisiete recién cumplidos
Seventeen just turned
Vuela del nido, la abuela cuida
Flies from the nest, grandmother takes care of
Duerma tranquilo, mi dulce niño
Sleep peacefully, my sweet child
Vuela, vuela, soñando tener un día
Flies, flies, dreaming of having one day
Como todas, la dicha tan merecida
Like everyone, the happiness so well deserved
Esa que en las revistas le dan envidia
The one that in the magazines gives her envy
Mala semilla, bala perdida
Bad seed, stray bullet
Vuela, vuelan bien alto sus ambiciones
Flies, fly high your ambitions
Sueña hallarle a su vida las soluciones
Dreams to find solutions to your life
Desterrar la miseria de sus rincones
Banish misery from its corners
Techo y cobijo, sin privaciones
Roof and shelter, without deprivation
Te vi desnuda, tu cuerpo helado
I saw you naked, your cold body
Desvergonzado bajo el tapado
Unclad under the cloak
Y enamorado, por dos centavos
And in love, for two cents
El mismo juez que te ha condenado
The same judge who condemned you
Supermercado, venta de besos
Supermarket, sale of kisses
Placer y goces por unos pesos
Pleasure and joys for a few pesos
Veinte ventanas antes del puente
Twenty windows before the bridge
Muy poca luz, panamericana
Very little light, Panamericana
Vuela, vuela bien alto que no te alcancen
Fly, fly high, so they can't reach you
Vuela, que no te alcancen buitres de barro
Fly, so that the vultures of clay can't reach you
Esos que solamente tiran el carro
Those who only pull the cart
Ocho cuarenta, hay que borrarlos
Eight forty, they must be erased
Vuela, vuela bien alto paloma herida
Fly, fly high, wounded dove
Vuela, vuela, si quieres cambiar de vida
Fly, fly, if you want to change your life
Vuela antes que la noche cubra tus días
Fly before night covers your days
Paloma mía, paloma herida
My dove, my wounded dove
Vuela, vuela bien alto, que no te alcancen
Fly, fly high so they can't reach you
Vuela, que no te alcancen buitres de barro
Fly, so that the vultures of clay can't reach you
Esos que solamente tiran el carro
Those who only pull the cart
Ocho cuarenta, hay que borrarlos
Eight forty, they must be erased
Paloma mía, paloma herida
My dove, my wounded dove
Mi villerita, paloma mía
My slum girl, my dove





Writer(s): Horacio Guarany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.