Paroles et traduction Mercedes Sosa - La Medía Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Medía Pena
Half a Sorrow
Si
la
pena
es
media
pena
If
sorrow
is
but
half
a
sorrow,
¿Para
qué
tenerla
en
cuenta?
Why
heed
it
all?
Solo
me
alcanza
de
ida
It's
a
one-way
street,
Y
a
mí
me
falta
de
vuelta
Leaving
me
void
on
the
return.
Pero,
¿para
qué
tenerla
en
cuenta?
But,
why
heed
it
all?
Que
mi
corazón
no
piense
que
me
voy
a
buscar
otro
Let
not
my
heart
think
I'll
seek
another,
Solo
quiero
que
la
pena
no
camine
con
nosotros
I
yearn
only
to
banish
sorrow
from
our
path,
Pero
no
me
voy
a
buscar
otro
But
seek
another,
I
will
not.
Copla
corta
y,
¿qué
me
importa?
A
short
verse,
and
what
care
I?
Cuando
canto,
yo
me
olvido
In
song,
I
find
solace
¡Ay,
si
mi
pena
pudiera
hacer
lo
mismo
conmigo!
Oh,
if
only
my
sorrow
too
could
vanish!
¡Esta
copla
es
corta
y,
¿qué
me
importa?!
This
verse
is
short,
but
what
care
I!
¡Eso!,
bonito
That's
right,
my
dear.
Que
mi
corazón
no
piense
Let
not
my
heart
assume
Que
he
de
hacer
lo
que
él
me
diga
That
its
dictates
I
must
follow.
Si
quiere
penas
más
grandes
If
it
craves
greater
pain,
Que
solo
él
se
las
consiga
Let
it
seek
it
out
on
its
own.
Pero
no
he
de
hacer
lo
que
él
me
diga
But
I
will
not
follow
its
commands.
¡Eso,
muy
bonito!
That's
right,
my
love!
Siempre
queda
alguna
senda
There's
always
a
path,
Por
donde
no
van
las
penas
Where
sorrow
dare
not
tread.
Y
unas
coplas
dentro
de
uno
And
verses
within,
Que
las
van
haciendo
ajenas
That
make
sorrows
alien.
Pero
siempre
queda
alguna
pena
But
always
there
remains
some
vestige
of
sorrow.
Copla
corta
y,
¿qué
me
importa?
A
short
verse,
and
what
care
I?
Cuando
canto,
yo
me
olvido
In
song,
I
find
solace
¡Ay,
si
mi
pena
pudiera
hacer
lo
mismo
conmigo!
Oh,
if
only
my
sorrow
too
could
vanish!
¡Esta
copla
es
corta
y,
¿qué
me
importa?!
This
verse
is
short,
but
what
care
I!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.a. Nunez, C. Vallejos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.