Mercedes Sosa - La Pobrecita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - La Pobrecita




La Pobrecita
The Poor Little Girl
Le llaman: "la pobrecita"
They call her: "the poor little girl"
Porque esta zamba nació en los ranchos
Because this zamba was born in the ranches
Con una guitarra mal encordada
With a poorly strung guitar
La cantan siempre los tucumanos
The Tucumans always sing it
Con una guitarra mal encordada
With a poorly strung guitar
La cantan siempre los tucumanos
The Tucumans always sing it
Allá en los cañaverales
Out in the cane fields
Cuando la noche viene llegando
When night comes
Por entre los surcos se ven de lejos
You can see them in the distance between the furrows
Los tucu-tucu de los cigarros
The glowing embers of the cigarettes
Por entre los surcos se ven de lejos
You can see them in the distance between the furrows
Los tucu-tucu de los cigarros
The glowing embers of the cigarettes
Solcito del camino
Little sun of the road
Lunita de mis pagos
Little moon of my hometown
En la pobrecita zamba del surco
In the poor little zamba of the furrow
Cantan sus penas los tucumanos
The Tucumans sing their sorrows
Tra-la-la-la-la-ay-ay
Tra-la-la-la-la-ay-ay
Cantan sus penas los tucumanos
The Tucumans sing their sorrows
Mi zamba no tiene dichas
My zamba doesn't have joys
Solo pesares tiene el paisano
The countryman only has sorrows
Con las hilachitas de una esperanza
With the threads of hope
Forman su sueño los tucumanos
The Tucumans create their dreams
Con las hilachitas de una esperanza
With the threads of hope
Forman su sueño los tucumanos
The Tucumans create their dreams
Conozco la triste pena
I know the sad pain
De las ausencias y del mal pago
Of absences and bad payment
En mi noche larga prenden sus fuegos
In my long night their fires burn
Los tucu-tucu del desengaño
The glowing embers of disappointment
En mi noche larga prenden sus fuegos
In my long night their fires burn
Los tucu-tucu del desengaño
The glowing embers of disappointment
Solcito del camino
Little sun of the road
Lunita de mis pagos
Little moon of my hometown
En la pobrecita zamba del surco
In the poor little zamba of the furrow
Cantan sus penas los tucumanos
The Tucumans sing their sorrows
Tra-la-la-la-la-ay-ay
Tra-la-la-la-la-ay-ay
Cantan sus penas los tucumanos
The Tucumans sing their sorrows





Writer(s): A. Yupanqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.