Paroles et traduction Mercedes Sosa - La Pobrecita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pobrecita
The Poor Little Girl
Le
llaman:
"la
pobrecita"
They
call
her:
"the
poor
little
girl"
Porque
esta
zamba
nació
en
los
ranchos
Because
this
zamba
was
born
in
the
ranches
Con
una
guitarra
mal
encordada
With
a
poorly
strung
guitar
La
cantan
siempre
los
tucumanos
The
Tucumans
always
sing
it
Con
una
guitarra
mal
encordada
With
a
poorly
strung
guitar
La
cantan
siempre
los
tucumanos
The
Tucumans
always
sing
it
Allá
en
los
cañaverales
Out
in
the
cane
fields
Cuando
la
noche
viene
llegando
When
night
comes
Por
entre
los
surcos
se
ven
de
lejos
You
can
see
them
in
the
distance
between
the
furrows
Los
tucu-tucu
de
los
cigarros
The
glowing
embers
of
the
cigarettes
Por
entre
los
surcos
se
ven
de
lejos
You
can
see
them
in
the
distance
between
the
furrows
Los
tucu-tucu
de
los
cigarros
The
glowing
embers
of
the
cigarettes
Solcito
del
camino
Little
sun
of
the
road
Lunita
de
mis
pagos
Little
moon
of
my
hometown
En
la
pobrecita
zamba
del
surco
In
the
poor
little
zamba
of
the
furrow
Cantan
sus
penas
los
tucumanos
The
Tucumans
sing
their
sorrows
Tra-la-la-la-la-ay-ay
Tra-la-la-la-la-ay-ay
Cantan
sus
penas
los
tucumanos
The
Tucumans
sing
their
sorrows
Mi
zamba
no
tiene
dichas
My
zamba
doesn't
have
joys
Solo
pesares
tiene
el
paisano
The
countryman
only
has
sorrows
Con
las
hilachitas
de
una
esperanza
With
the
threads
of
hope
Forman
su
sueño
los
tucumanos
The
Tucumans
create
their
dreams
Con
las
hilachitas
de
una
esperanza
With
the
threads
of
hope
Forman
su
sueño
los
tucumanos
The
Tucumans
create
their
dreams
Conozco
la
triste
pena
I
know
the
sad
pain
De
las
ausencias
y
del
mal
pago
Of
absences
and
bad
payment
En
mi
noche
larga
prenden
sus
fuegos
In
my
long
night
their
fires
burn
Los
tucu-tucu
del
desengaño
The
glowing
embers
of
disappointment
En
mi
noche
larga
prenden
sus
fuegos
In
my
long
night
their
fires
burn
Los
tucu-tucu
del
desengaño
The
glowing
embers
of
disappointment
Solcito
del
camino
Little
sun
of
the
road
Lunita
de
mis
pagos
Little
moon
of
my
hometown
En
la
pobrecita
zamba
del
surco
In
the
poor
little
zamba
of
the
furrow
Cantan
sus
penas
los
tucumanos
The
Tucumans
sing
their
sorrows
Tra-la-la-la-la-ay-ay
Tra-la-la-la-la-ay-ay
Cantan
sus
penas
los
tucumanos
The
Tucumans
sing
their
sorrows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.