Paroles et traduction Mercedes Sosa - La Villerita
La Villerita
Городская девушка
La
villerita
Городская
девушка
Rancho
de
lata,
cartón
y
chapa
Дом
из
жести,
картона
и
шифера
Pinta
sus
labios
Красит
губы
Peina
su
pelo
rubio,
dorado
Расчёсывает
свои
золотисто-русые
волосы,
Recién
teñido
que
ayer
fue
negro
Недавно
окрашенные,
которые
вчера
были
чёрными.
Tacos
de
engaño
Каблуки-обманки
Escasos
años,
los
diecisiete
recién
cumplidos
Лет
не
так
уж
и
много,
только
семнадцать
на
днях
исполнилось
Vuela
del
nido,
la
abuela
cuida
Вылетает
из
гнезда,
бабушка
заботится
Duerma
tranquilo
mi
dulce
niño
Спи
спокойно,
мой
сладкий
ребёнок
Vuela,
vuela
soñando
tener
un
día
Лети,
лети,
мечтая
когда-нибудь
иметь
Como
todas,
la
dicha
tan
merecida
Как
у
всех,
такое
заслуженное
счастье
Esa
que
en
las
revistas
le
dan
envidia
То,
что
вызывает
зависть
на
фотографиях
в
журналах
Mala
semilla,
bala
perdida
Плохое
семя,
шальная
пуля
Vuela,
vuelan
bien
alto
sus
ambiciones
Лети,
высоко
летают
её
амбиции
Sueña
hallarle
a
su
vida
las
soluciones
Мечтает
найти
решения
для
своей
жизни
Desterrar
la
miseria
de
sus
rincones
Избавиться
от
нищеты
в
своих
уголках
Techo
y
cobijo
sin
privaciones
Крыша
и
кров
без
лишений
Te
vi
desnuda
Я
видел
тебя
обнажённой
Tu
cuerpo
helado
Твоё
застывшее
тело
Desvergonzado
bajo
el
tapado
Бесстыдница
под
покрывалом
Por
dos
centavos
el
mismo
juez
За
два
цента
тот
же
судья
Que
te
ha
condenado
Который
тебя
осудил
Venta
de
besos
placer
y
goces
Продажа
поцелуев,
наслаждений
и
радостей
Por
unos
pesos
За
несколько
песо
Veinte
ventanas
Двадцать
окон
Antes
del
puente,
muy
poca
luz
Перед
мостом,
очень
мало
света
Panamericana
Панамериканка
Vuela,
vuela
bien
alto
que
no
te
alcancen
Лети,
лети
высоко,
чтобы
тебя
не
догнали
Vuela,
que
no
te
alcancen
buitres
de
barro
Лети,
чтобы
тебя
не
настигли
грязные
стервятники
Esos
que
solamente
tiran
el
carro
Те,
кто
только
тащат
воз
Ocho
cuarenta,
hay
que
borrarlos
Восемь
сорок,
их
нужно
стереть
Vuela,
vuela
bien
alto
paloma
herida
Лети,
лети
высоко,
раненая
голубка
Vuela,
vuela
si
quieres
cambiar
de
vida
Лети,
лети,
если
хочешь
изменить
жизнь
Vuela
antes
que
la
noche
cubra
tus
días
Лети,
пока
ночь
не
покрыла
твои
дни
Paloma
mía,
paloma
herida
Моя
голубка,
раненая
голубка
Vuela,
vuela
bien
alto,
que
no
te
alcancen
Лети,
лети
высоко,
чтобы
тебя
не
догнали
Vuela
que
no
te
alcancen
buitres
de
barro
Лети,
чтобы
тебя
не
настигли
грязные
стервятники
Esos
que
solamente
tiran
el
carro
Те,
кто
только
тащат
воз
Ocho
cuarenta,
hay
que
borrarlos
Восемь
сорок,
их
нужно
стереть
Paloma
mía,
paloma
herida
Моя
голубка,
раненая
голубка
Mi
villerita,
paloma
mía
Моя
городская
девушка,
моя
голубка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Guarany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.