Mercedes Sosa - Los Hermaños (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Los Hermaños (Live)




Los Hermaños (Live)
Братья (Live)
Una, una hermosa milonga de Atahualpa Yupanqui
Одна, одна прекрасная милонга Атауальпы Юпанки
"Los hermanos" se llama
Называется "Братья"
Presencia de Uruguay en la milonga
Привет из Уругвая на милонге
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев,
Que no los puedo contar
Что я не могу их сосчитать.
En el valle, la montaña
В долине, в горах,
En la pampa y en el mar
В пампасах и в море.
Cada cual con sus trabajos
Каждый со своей работой,
Con sus sueños cada cual
Каждый со своими мечтами,
Con la esperanza delante
С надеждой впереди,
Con los recuerdos detrás
С воспоминаниями позади.
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев,
Que no los puedo contar
Что я не могу их сосчитать.
Gente de mano caliente
Люди с теплыми руками,
Por eso de la amistad
Ведь это ради дружбы,
Con un lloro pa llorarlo
Со слезами, чтобы плакать,
Con un rezo pa rezar
С молитвой, чтобы молиться.
Con un horizonte abierto
С открытым горизонтом,
Que siempre está más allá
Который всегда где-то там,
Y esa fuerza pa buscarlo
И с силой, чтобы искать его,
Con tesón y voluntad
С упорством и волей.
Cuando parece más cerca
Когда он кажется ближе,
Es cuando se aleja más
Он становится дальше.
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев,
Que no los puedo contar
Что я не могу их сосчитать.
Y así seguimos andando
И так мы продолжаем идти,
Curtidos de soledad
Закаленные одиночеством,
Nos perdemos por el mundo
Мы теряемся в мире,
Nos volvemos a encontrar
Мы снова находим друг друга.
Y así nos reconocemos
И так мы узнаем друг друга,
Por el lejano mirar
По далекому взгляду,
Por las coplas que mordemos
По стихам, которые мы сжимаем,
Semillas de inmensidad
Семенам безграничности.
Y así seguimos andando
И так мы продолжаем идти,
Curtidos de soledad
Закаленные одиночеством,
Y en nosotros nuestros muertos
И в нас наши мертвые,
Pa que nadie quede atrás
Чтобы никто не остался позади.
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев,
Que no los puedo contar
Что я не могу их сосчитать.
Y una hermana muy hermosa
И одна очень красивая сестра,
Que se llama libertad
Которую зовут свобода.





Writer(s): Atahualpa Yupanqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.