Paroles et traduction Mercedes Sosa - Maturana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
que
canta
es
Maturana
Maturana
is
the
one
who
sings
Chileno
de
nacimiento
Chilean
by
birth
Anda
rodando
la
tierra
He
roams
the
earth
Con
toda
su
tierra
adentro
With
all
his
land
within
him
Anda
rodando
la
tierra
He
roams
the
earth
Con
toda
su
tierra
adentro
With
all
his
land
within
him
Andando
por
esos
montes
Walking
through
those
mountains
En
Salta
se
ha
vuelto
hachero
In
Salta
he
has
become
a
woodcutter
Si
va
a
voltear
un
quebracho
If
he
goes
to
fell
a
quebracho
tree
Su
sangre
llora
primero
His
blood
weeps
first
Si
va
a
voltear
un
quebracho
If
he
goes
to
fell
a
quebracho
tree
Llora
su
sangre
primero
His
blood
weeps
first
Chilenito,
ay,
desterrao
Little
Chilean,
ay,
exiled
En
el
vino
que
lo
duerme
In
the
wine
that
lulls
him
Dormido
llora
su
pago
He
cries
for
his
homeland
while
asleep
En
el
vino
que
lo
duerme
In
the
wine
that
lulls
him
Dormido
llora
su
pago
He
cries
for
his
homeland
while
asleep
¿Qué
será
de
este
hacherito?
What
will
become
of
this
little
woodcutter?
De
ese
que
no
ha
sido
nada
Of
this
one
who
has
been
nothing
Lo
irán
cantando
los
vinos
The
wines
will
sing
of
him
Que
ese
chileno
tomaba
That
this
Chilean
drank
Lo
irán
cantando
los
vinos
The
wines
will
sing
of
him
Que
ese
chileno
tomaba
That
this
Chilean
drank
Tal
vez
el
carbón
se
acuerde
Perhaps
the
charcoal
will
remember
Del
hombre
que
lo
quemaba
The
man
who
burned
it
Y
que
en
el
humo
iba
al
cielo
And
that
in
the
smoke
he
went
to
heaven
Machadito,
Maturana
Maturana,
the
woodcutter
Y
que
en
el
humo
iba
al
cielo
And
that
in
the
smoke
he
went
to
heaven
Machadito,
Maturana
Maturana,
the
woodcutter
Chilenito,
ay,
desterrado
Little
Chilean,
ay,
exiled
En
el
vino
que
lo
duerme
In
the
wine
that
lulls
him
Dormido
llora
su
pago
He
cries
for
his
homeland
while
asleep
En
el
vino
que
lo
duerme
In
the
wine
that
lulls
him
Dormido
llora
su
pago
He
cries
for
his
homeland
while
asleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Jose Castilla, Gustavo Leguizamon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.