Paroles et traduction Mercedes Sosa - Para Mañana
Quiero
morir
una
tarde
Я
хочу
умереть
вечером
Con
el
sol
en
las
entrañas.
С
солнцем
в
груди.
Ser
en
los
ceibos
mi
sangre,
Быть
моей
кровью
в
багряниках,
Ser
mis
manos
en
sus
ramas,
Быть
моими
руками
в
их
ветвях,
Que
tal
vez
con
viento
tibio
Которые,
возможно,
с
теплым
ветром
Hagan
del
tiempo
guitarra.
Превратят
время
в
гитару.
Quiero
besar
el
principio
Я
хочу
поцеловать
начало
De
una
noche
no
besada.
Ненужной
ночи.
Trepar
en
la
niebla
lenta,
Подняться
в
медленном
тумане,
Inaugurar
la
vidala,
Начать
видалу,
Quebrarme
en
llanto
allá
arriba,
Заплакать
наверху,
Volver
rocío
en
el
alba.
Превратиться
в
росу
на
рассвете.
Sencilla
semilla
humilde
seré.
Я
буду
простым
смиренным
семенем.
Me
alumbraré
entre
la
tierra
total
Я
освещусь
в
земле
Para
brotar
desde
el
barro.
Чтобы
прорасти
из
грязи.
Vientre
final
de
mi
sombra.
Последнее
лоно
моей
тени.
Seré
campo,
seré
río,
Я
буду
полем,
я
буду
рекой,
Por
siempre
canto
y
guitarra.
Навсегда
песня
и
гитара.
Estar
en
el
vino
ardiendo
Быть
в
горящем
вине
Del
bagualero
sin
nombre.
Безымянного
бродяги.
Despertarlo
de
sus
días;
Разбудить
его
от
его
дней;
Madurarle
un
pecho
abierto
Созреть
в
его
открытом
сердце
Ser
en
su
grito
la
magia
Быть
в
его
крике
магией
Que
pena
un
dolor
tan
cierto.
Которая
успокаивает
такую
определенную
боль.
Abrirme
por
seis
caminos
Раскрыться
на
шести
путях
Envejecerme
en
la
luz.
Постареть
в
свете.
Juntar
esos
seis
destinos,
Объединить
эти
шесть
судеб,
Maderas
de
un
nuevo
sol,
Древесину
нового
солнца,
Que
me
ilumine
alborada
Которое
осветит
мне
рассвет
En
mi
noche
del
adiós.
В
мою
последнюю
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramon Mierez
Album
Hermano
date de sortie
22-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.