Paroles et traduction Mercedes Sosa - Por Un Solo Gesto De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Un Solo Gesto De Amor
For a Single Act of Love
Tan
solo
son
las
dos
y
hoy
me
espera
un
día
agitado
It's
only
two
o'clock
and
today
I
have
a
busy
day
ahead.
Bien
sabes
que
mi
amor
hace
tiempo
esta
acobardado
You
know
well
that
my
love
has
been
a
coward
for
a
long
time.
No,
no
me
dejes
ir
por
el
rumbo
equivocado
No,
don't
let
me
go
down
the
wrong
path.
Dios,
solo
son
las
dos
y
hoy
me
espera
un
día
agitado
God,
it's
only
two
o'clock
and
today
I
have
a
busy
day
ahead.
Antes
de
levantarme,
quisiera
hablarte
un
momento
Before
I
get
up,
I'd
like
to
talk
to
you
for
a
moment.
Tengo
que
decidir
antes
de
las
diez
lo
que
quiero
I
have
to
decide
what
I
want
by
ten
o'clock.
Quiero
que
estés
ahí,
por
favor,
cuando
le
diga
I
want
you
to
be
there,
please,
when
I
tell
him.
Que
por
un
solo
gesto
suyo
de
amor,
moriría
That
for
a
single
act
of
love,
I
would
die
for
him.
Suerte
que
el
alma
va
Lucky
that
the
soul
goes
on
Y
que
hay
miles
de
almas
And
that
there
are
thousands
of
souls
Que
si
faltaran
almas,
seguro
Dios
proveerá
That
if
there
weren't
enough
souls,
surely
God
will
provide.
Suerte
que
estoy
acá,
y
no
me
arrepiento
Lucky
that
I'm
here,
and
I
don't
regret
it.
Suerte
que
un
alma
habrá
en
cualquier
lugar
Lucky
that
a
soul
will
be
there
in
any
place
En
cualquier
momento
At
any
time
Donde
te
iré
a
escribir
el
comienzo
de
una
mañana
Where
I
will
go
to
write
you
the
beginning
of
a
morning
Agitado
existir,
yo
no
sé
por
qué
no
te
calmas
Agitated
existence,
I
don't
know
why
you
don't
calm
down.
No
sabré
qué
pedir
si
me
entero
que
no
me
quieres
I
won't
know
what
to
ask
if
I
find
out
that
you
don't
want
me.
Ya
van
a
ser
las
diez,
y
a
la
luz
del
sol
nadie
hiere
It's
almost
ten
o'clock,
and
in
the
sunlight
no
one
gets
hurt.
Toda
la
magia,
todo
el
dolor,
todo
es
milagro
All
the
magic,
all
the
pain,
everything
is
a
miracle.
Todas
las
noches
que
uno
lloró,
no
son
en
vano
All
the
nights
that
one
cried,
are
not
in
vain.
Jamás
imaginé
que
estuvieras
tan
cerca
mío
I
never
imagined
that
you
were
so
close
to
me.
Y
un
solo
beso,
un
solo
color,
marcaron
mis
labios
And
a
single
kiss,
a
single
color,
marked
my
lips.
Suerte
que
el
alma
va
Lucky
that
the
soul
goes
on
Y
que
hay
miles
de
almas
And
that
there
are
thousands
of
souls.
Que
si
faltaran
almas,
seguro
Dios
proveerá
That
if
there
weren't
enough
souls,
surely
God
will
provide.
Suerte
que
estoy
acá
y
no
me
arrepiento
Lucky
that
I'm
here
and
I
don't
regret
it.
Suerte
que
un
alma
habrá
Lucky
that
a
soul
will
be
there
En
cualquier
lugar,
en
cualquier
momento
In
any
place,
at
any
time.
Dios,
van
a
ser
las
diez
God,
it's
almost
ten
o'clock.
Dios,
van
a
ser
las
dos
God,
it's
almost
two
o'clock.
Dios,
van
a
ser
las
diez
God,
it's
almost
ten
o'clock.
Dios,
van
a
ser
las
dos
God,
it's
almost
two
o'clock.
Dios,
van
a
ser
las
diez
God,
it's
almost
ten
o'clock.
Dios,
van
a
ser
las
dos
God,
it's
almost
two
o'clock.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Guillermo Espinola, Ariel Leira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.