Paroles et traduction Mercedes Sosa - Recuerdos del Paraguay - Remastered
Recuerdos del Paraguay - Remastered
Memories of Paraguay - Remastered
Noches
de
jazmín,
noches
nunca
iguales
Jasmine
nights,
nights
never
the
same
Arpa
guaraní,
voz
del
corazón
Guaraní
harp,
voice
of
the
heart
Porque
fui
feliz
en
sus
naranjales
Because
I
was
happy
in
its
orange
groves
Hoy
te
cantaré
mi
mejor
canción.
Today
I
will
sing
my
best
song
for
you.
Mi
mejor
canción,
plena
de
nostalgia
My
best
song,
full
of
nostalgia
Llevará
hacia
ti
mi
fiel
esperanza
It
will
carry
my
faithful
hope
to
you
Y
te
cantará
sin
prisa
ni
pausa
And
it
will
sing
to
you
without
haste
or
pause
Todos
mis
recuerdos
del
Paraguay.
All
my
memories
of
Paraguay.
Estés
donde
estés
mi
canción
es
tuya
Wherever
you
are,
my
song
is
yours
Como
tuyos
son
todos
mis
anhelos
As
all
my
desires
are
yours
Y
mi
corazón
cantará
en
mis
sueños
And
my
heart
will
sing
in
my
dreams
Todos
mis
recuerdos
del
Paraguay.
All
my
memories
of
Paraguay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.