Paroles et traduction Mercedes Sosa - Río de Camalotes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Río de Camalotes
River of Water Hyacinths
Si
yo
digo
verde
If
I
say
green
A
que
usted
no
piensa
en
el
camalote
You
probably
won't
think
of
water
hyacinth
Y
si
digo
agua
And
if
I
say
water
Usted
no
imagina
el
Paraná
You
won't
imagine
the
Paraná
River
Diciembre
lo
arranca
December
tears
it
away
Desata
su
nudo
con
la
madreselva
Unties
its
knot
with
the
honeysuckle
Y
con
él
viene
el
agua
And
with
it
comes
the
water
El
viento
del
norte
y
la
yarará
The
north
wind
and
the
yarará
snake
Y
a
su
incertidumbre
And
to
its
uncertainty
Lento
lagarto,
raíces
negras
Slow
alligator,
black
roots
Se
le
pega
el
hambre
Hunger
clings
to
it
El
aire
pesado
y
la
inundación
The
heavy
air
and
the
flood
Que
no
se
detenga
May
it
not
stop
Tu
marcha
lenta
rumbo
p′al
mar
Your
slow
march
towards
the
sea
Es
tan
semejante
It
is
so
similar
A
nuestro
delirio,
a
la
soledad
To
our
delirium,
to
solitude
Que
te
empuje
el
viento
May
the
wind,
my
thoughts,
or
the
storm
Mi
pensamiento
o
el
temporal
Drive
you
forward
Fuera
de
la
orilla
Outside
the
shore
Tu
camarilla,
camalotal,
¡eh!
Your
company,
water
hyacinth
El
río
que
te
acuna
The
river
that
cradles
you
Mete
su
lengua
en
el
caserío
Sticks
its
tongue
into
the
village
Bajo
tu
llanura
Under
your
plains
Juega
el
dorado,
escondiéndose
The
dorado
plays,
hiding
Silencioso
ejercito
Silent
army
Panza
de
agua,
patas
de
barro
Belly
of
water,
legs
of
mud
Mamotretos
de
hojas
Colossal
leaves
Verdes
las
aguas
del
invasor
Green
are
the
waters
of
the
invader
Que
no
se
detenga
May
it
not
stop
Tu
marcha
lenta
rumbo
p'al
mar
Your
slow
march
towards
the
sea
Es
tan
semejante
It
is
so
similar
A
nuestro
delirio,
a
la
soledad
To
our
delirium,
to
solitude
Que
te
empuje
el
viento
May
the
wind,
my
thoughts,
or
the
storm
Mi
pensamiento
o
el
temporal
Drive
you
forward
Fuera
de
la
orilla
Outside
the
shore
Tu
camarilla,
camalotal
Your
company,
water
hyacinth
Fuera
de
la
orilla
Outside
the
shore
Tu
camarilla
Your
company
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Corradini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.