Paroles et traduction Mercedes Sosa - Según el Favor del Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Según el Favor del Viento
According to the Wind's Favor
Según
el
favor
del
viento
According
to
the
wind's
favor
Va
navegando
el
leñero
The
woodsman
sails
Atrás
quedaron
las
rucas
Behind
the
huts
remain
Para
dentrar
en
el
puerto
To
enter
the
port
Corra
Sur
o
corra
Norte
Run
South
or
run
North
La
barquichuela
gimiendo,
llorando
estoy
The
little
boat
groaning,
I'm
crying
Sea
con
hambre
o
con
sueño
Be
it
with
hunger
or
with
sleep
Me
voy,
me
voy
I
go,
I
go
Del
monte
viene
el
Pellín
From
the
mountain
comes
Pellín
Que
colorea
en
cubierta
Who
colors
on
the
deck
Habrán
que
venderlo
en
Castro
They
will
have
to
sell
it
in
Castro
Aunque
la
lluvia
esté
abierta
Even
if
the
rain
is
open
Co'
quema
el
sol
de
lo
alto
Co
' burns
the
sun
from
above
Como
un
infierno
sin
puerta,
llorando
estoy
Like
a
hell
without
a
door,
I'm
crying
O
la
mar
este
revuelta
Or
the
sea
is
rough
Me
voy,
me
voy
I
go,
I
go
En
un
rincón
de
la
barca
In
a
corner
of
the
boat
Está
hirviendo
la
tetera
The
teapot
is
boiling
A
un
lao
pelando
papas
On
one
side
peeling
potatoes
Las
manos
de
alguna
islera
The
hands
of
an
islander
Será
la
madre
del
indio
It
will
be
the
mother
of
the
Indian
La
novia
o
la
compañera,
llorando
estoy
The
girlfriend
or
the
partner,
I'm
crying
Navega
lunas
enteras
Sails
whole
moons
Me
voy,
me
voy
I
go,
I
go
Chupando
su
matecito
Sucking
on
his
matecito
O
bien
su
pescao
seco
Or
his
dried
fish
Acurrucado
en
su
lancha
Huddled
in
his
boat
Va
meditando
el
islero
The
islander
meditates
No
sabe
que
hay
otro
mundo
He
doesn't
know
that
there
is
another
world
De
raso
y
de
terciopelo,
llorando
estoy
Of
satin
and
velvet,
I'm
crying
Que
se
burla
del
invierno
Who
laughs
at
winter
Me
voy,
me
voy
I
go,
I
go
Con
su
carguita
de
leña
With
his
load
of
firewood
Que
viene
a
vender
al
puerto
To
sell
at
the
port
Compra
su
kilo
de
azúcar
Buy
your
kilo
of
sugar
Para
endulzar
su
tormento
To
sweeten
his
torment
Y
hasta
su
cabo
de
vela
And
even
his
candle
Para
alumbrar
su
recuerdo,
llorando
estoy
To
light
up
his
memory,
I'm
crying
Según
el
favor
del
viento
According
to
the
wind's
favor
Me
voy,
me
voy
I
go,
I
go
No
es
vida
la
del
chilote
It's
not
a
life
for
the
Chilote
No
tiene
letra
ni
pleito
He
has
no
letters
or
lawsuits
Tamango
llevan
sus
pies
Tamango
takes
his
feet
Milcao
y
ají
su
cuerpo
Milcao
and
chili
his
body
Pellín
para
calentarse
Pellín
to
keep
warm
Del
frío
de
los
gobiernos,
llorando
estoy
From
the
cold
of
governments,
I'm
crying
Que
le
quebrantan
los
huesos
That
break
his
bones
Me
voy,
me
voy
I
go,
I
go
Despierte
el
hombre,
despierte
Wake
up,
man,
wake
up
Despierte
por
un
momento
Wake
up
for
a
moment
Despierte
toda
la
patria
May
the
whole
country
awaken
Antes
que
se
abran
los
cielos
Before
the
heavens
open
Y
venga
el
trueno
furioso
And
the
furious
thunder
comes
Con
el
clarín
de
San
Pedro,
llorando
estoy
With
the
clarion
of
Saint
Peter,
I'm
crying
Y
barra
los
ministerios
And
sweep
away
the
ministries
Me
voy,
me
voy
I
go,
I
go
Quisiera
morir
cantando
I
would
like
to
die
singing
Sobre
de
un
barco
leñero
On
a
logging
boat
Y
cultivar
con
sus
aguas
And
cultivate
with
its
waters
Un
libro
más
justiciero
A
more
just
book
Con
letras
de
oro
que
diga
With
golden
letters
that
say
No
hay
padre
para
el
isleño,
llorando
estoy
There
is
no
father
for
the
islander,
I'm
crying
Ni
viento
pa
su
leñero
No
wind
for
his
woodcutter
Me
voy,
me
voy
I
go,
I
go
Según
el
favor
del
viento
According
to
the
wind's
favor
Me
voy,
me
voy
I'm
going,
I'm
going
No
hay
padre
para
el
isleño,
llorando
estoy
There
is
no
father
for
the
islander,
I'm
crying
Según
el
favor
del
viento
According
to
the
wind's
favor
Me
voy,
me
voy
I
go,
I
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.